FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー5

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

(looking out window) / Oh, / god help us.

(窓の外を見ている) / ああ / 神様私たちを助けて

(窓の外を見る) ああ、やめて。 

 

Joey:

What?   

何? 

 

Monica:

Ugly Naked Guy's laying / kitchen tile. / Eww!

醜い裸の男が横になっている / キッチンタイルで / オエー!

裸のブ男がキッチンタイルで寝そべってるわ。オエー!   

はてな

laying:lay の現在分詞。横になる

 

Joey:

Eww! / Look, / I'm asking a favor / here. / If I do this / for her brother, / maybe Angela will come back / to me.

オエー! / 見て / 私は依頼している / ここで / もし私はこれをしたら / 彼女の兄弟のために / 多分アンジェラは戻ってくるだろう / 私のところに

オエー!それより頼むよ。アンジェラの兄弟にモニカを紹介したら、アンジェラはオレの所に戻ってくると思うんだ。 

はてな

ask a favor:依頼する

 

Monica:

What's going on here? / You go out / with tons of girls.

何が起こっているの? / あなたはデートする / 大量の女の子達と

どうしたっていうの?あなたは大勢の女の子とデートしてるじゃない。 

はてな

go out:デートする
tons:ton の複数形。トン(重量の単位)

ここでの「tons」は数トン分の女の子達という量の多さを表現しています。

 

Joey:

(proud) / I know, / but, / I made a huge mistake. / I never should have broken up / with her. / Will you help me? / Please?

(誇らしげに) / 私は知っている / でも / 私は大きな間違いを犯した / 私は決して別れるべきじゃなかった / 彼女と / あなたは私を助けてくれますか? / お願い?

(誇らしげに) まあね。でもオレは大きな間違いを犯した。アンジェラと別れるべきじゃなかったんだ。助けてくれないか?頼むよ。 

はてな

proud:誇らしげな
huge:大きい、巨大な

 

[Scene: / Ross' apartment, / Chandler is over.]

[シーン: / ロスのアパート / チャンドラーはこっちにいる]

[シーン:ロスのアパート、チャンドラーが来ている]    

 

Ross:

(on phone) / Ok, / bye. / (hangs up) / Well, / Monica's not coming, / it's just gonna be / me and Rachel.

(電話で) / うん / じゃあね / (電話を切る) / ああ / モニカは来ない / それはなるだろう / 私とレイチェルに

(電話で) 分かった、じゃあね。(電話を切る) モニカは来ないから、ボクとレイチェルだけになったよ。 

はてな

hang up:電話を切る

ロスとレイチェルとモニカでコインランドリーに行く約束をしてましたが、それにモニカが来れなくなったみたいです。

 

Chandler:

Oh. / Well, / hold on camper, / are you sure / you've thought this thing through? 

ああ / うん / ちょっと待ってキャンパー / 大丈夫ですか / あなたはこの事を考え抜いた?

ちょっと待てよ、お前はこの事をちゃんと考えたのか? 

はてな

think through:考え抜く

「camper」はキャンプする人という意味ですが、キャンプに行く時みたいにウキウキしてるけどちょっと待って、という感じでしょうか。

 

 

Ross:

It's laundry. / The thinking through is minimal.

それは洗濯 / その考え抜く事は最小

ただの洗濯だよ。考える事なんて全然無いでしょ。 

はてな

minimal:最小の、極小の

 

Chandler:

It's just you and Rachel, / just the two of you? / This is a date. / You're going on a date.

それはただあなたとレイチェル / ただあなた達2人? / これはデート / あなたはデートに行く

お前とレイチェルの2人っきりなんだぞ?これはデートだ。お前はデートに行くんだよ。 

 

Ross:

Nuh-uh. 

違うね。 

 

Chandler:

Yuh-huh. 

そうだね。 

 

Ross:

So what're you saying here? / I should shave again, / pick up / some wine, / what?

だからあなたは何を言っているの? / 私はまたヒゲを剃るべき / 買うべき / ワインを / 何?

何言ってるんだ?またヒゲを剃って、ワインでも買って行ったほうが良いかな? 

はてな

shave:ヒゲを剃る
pick up:買う

 

Chandler:

Well, / you may wanna rethink / the dirty underwear. / This is basically the first time / she's gonna see / your underwear— / you want it / to be dirty?

ああ / あなたは考え直したほうが良いだろう / その汚れた下着を / これは要するに初回 / 彼女は見るつもり / あなたの下着を- / あなたはそれを望むの / 汚くある事を?

その汚いパンツは考え直したほうが良いな。彼女が初めてお前のパンツを見る事になるんだぞ。汚くてもいいのか?   

はてな

rethink:考え直す
basically:要するに

 

Ross:

(sheepish) No. 

(オドオドして) イヤだ。 

はてな

sheepish:オドオドした

 

Chandler:

Oh, / and, / uh, / the fabric softener?  

おお / そして / ああ / その柔軟剤?

ああ、それと、その柔軟剤なんだけどさ。 

はてな

fabric softener:柔軟剤

 

Ross:

Ok, / ok, / now, / what is wrong / with my Snuggles? / What? / it says / I'm a sensitive, / warm kinda guy, / you know, / like a little fuzzy bear. / Ok, / I can pick something else up / on the way.

うん / うん / さて / 何が悪いの / 私のスナグルの? / 何? / それは表している / 私は繊細だと / 温かい男の種類 / 分かるでしょ / 小さいフワフワのクマみたい / うん / 私は他の何かを買える / 途中で

スナグルの何がダメなの?この柔軟剤が、ボクを繊細で温かい男だって表してるんだよ。ちっちゃいフワフワのクマみたいにね。うん、途中で他の柔軟剤を買えるからね。  

はてな

sensitive:繊細
fuzzy:フワフワの、毛羽立った
on the way:途中で

「Snuggles」は可愛いクマのパッケージの柔軟剤の商品名です。

 

Chandler:

There you go. 

それでいい。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

laying:lay の現在分詞。横になる
tons:ton の複数形。トン(重量の単位)
proud:誇らしげな
huge:大きい、巨大な
minimal:最小の、極小の
shave:ヒゲを剃る
rethink:考え直す
basically:要するに
sheepish:オドオドした
sensitive:繊細
fuzzy:フワフワの、毛羽立った

 

イディオム

ask a favor:依頼する
go out:デートする
hang up:電話を切る
think through:考え抜く
pick up:買う
fabric softener:柔軟剤
on the way:途中で

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー6

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ