スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
Marsha:
Speaking of issues, / isn't that your ex-wife?
問題と言えば / あれはあなたの元妻じゃない?
問題と言えば、あれってあなたの別れた奥さんじゃない?
はてな
speaking of:〜と言えば、〜について言えば
ex-wife:元妻、元嫁
(Carol, / Ross's ex-wife, has entered / behind them / and is standing / outside the exhibit.)
(キャロル / ロスの元妻はちょうど入ってくる / 彼らの後ろに / そして立っている / 展示品の外に)
(キャロル、ロスの別れた奥さんがロス達の後ろに入ってきて、展示品の外で立っている)
はてな
behind:後ろに、後ろの
Ross:
(trying to ignore her) / No. / No.
(彼女を無視しようとしている) / いや / いや
(キャロルを無視しようとする)違うよ。
はてな
ignore:無視する、知らないふりをする
Marsha:
Yes, / it is. / Carol! / Hi!
はい/ そうです / キャロル! / どうも!
そうよ、キャロル!どうも!
Ross:
Okay, / okay, / yes, / it is. / (waves) / How about / I'll, uh, catch up / with you / in the Ice Age.
うん / うん / はい / そうです / (手を振る) / どうですか / 私は追いつくつもり / あなたに / 氷河期の中で
分かったよ。(手を振る)じゃあ氷河期コーナーに行ってて。
はてな
waves:wave の現在分詞。手を振る、手を振って合図する
how about:〜はいかがですか
catch up:追いつく
ice age:氷河期
(Marsha exits / and Ross waves Carol / into the exhibit.)
(マーシャが出ていく / そしてロスがキャロルに手で合図する / 展示品の中に)
(マーシャが出ていき、ロスがキャロルに展示コーナーに入ってくるよう合図をする)
Ross:
Hi.
やあ。
Carol:
So.
あの。
Ross:
You look great. / I, / uh... / I hate that.
あなたは良さそうに見える / 私は / ああ... / 私はそれを憎む
元気そうだね。...憎らしいけど。
はてな
hate:嫌う、憎む
Carol:
Sorry. / Thanks. / You look good too.
ごめんなさい / ありがとう / あなたも良さそうに見える
悪かったわね。ありがとう。あなたも元気そうね。
Ross:
Ah, / well, / in here, / anyone who... stands erect... / So what's new? / Still, / uh...
ああ / うん / ここで / 誰でも直立する... / 何か変わった事はある? / まだ / んん...
ここなら誰だって背筋も伸びるよ...何かあったの?君はまだ...
はてな
anyone who:誰でも
erect:直立の
stand erect:直立する、突っ立っている
what's new:何か変わった事はあるかい、どうですか
直立原人のコーナーにいるので、自然に背筋も伸びると言いたいロスですね。
Carol:
A lesbian?
レズビアンよ。
Ross:
Well... / you never know. / How's, / um.. / how's the family?
うん... / さあどうだが / どう / んん... / 家族はどう?
まあいいや。君の家族はどう?
はてな
you never know:さあどうだか、ひょっとしたらね
Carol:
Marty's still totally paranoid. / Oh, / and, / uh-
マーティまだすっかり被害妄想 / おお / それで / んん-
マーティは被害妄想がすごくて。それで、その-
はてな
totally:まったく、すっかり
paranoid:被害妄想の、偏執症の
Ross:
Why- / why are you here, / Carol?
なぜ- / なぜあなたはここに / キャロル?
キャロル、用件は何だ?
Carol:
I'm pregnant.
妊娠したの。
はてな
pregnant:妊娠した
Ross:
Pregnant?!
妊娠?!
まさかの急展開ですね笑
[Scene: / Monica and Rachel's, / Chandler, / Joey, / Phoebe, / and Monica are watching / Three's Company.]
[シーン: / モニカのレイチェルの / チャンドラー / ジョーイ / フィービー / そしてモニカが見ている / スリーズ・カンパニーを]
[シーン:モニカとレイチェルのアパート。チャンドラー、ジョーイ、フィービー、モニカがスリーズ・カンパニーを見ている]
スリーズ・カンパニーはアメリカで放送されていたシットコムテレビシリーズです。
Chandler:
Oh, / I think / this is the episode of Three's Company / where there's some kind of misunderstanding.
おお / 私は思う / これはスリーズ・カンパニーの話 / いくつか誤解のようなものがあるところ
これってスリーズ・カンパニーの何か誤解が生まれる話だと思う。
はてな
misunderstanding:誤解、考え違い
スリーズ・カンパニーは毎回誤解が生まれる展開があるみたいで、チャンドラーはどうせ誤解が生まれるんだろうと思い発言していますね。
Phoebe:
...Then / I've already seen / this one! / (Turns off / the TV.)
...じゃあ / 私はすでに見た事がある / この一つを! / (消す / テレビを)
...じゃあ見たことあるわ!(テレビを消す)
はてな
already:すでに、もう
turn off:消す、止める
チャンドラーの発言を受けてフィービーがテレビを消しますが、もしかしたら見たことない話だったかもしれませんね!
Monica:
(taking a drink / from Joey) / Are you through / with that?
(飲み物を取っている / ジョーイから) / あなたは終わった / それを?
(ジョーイから飲み物を取る)飲み終わった?
Joey:
Yeah, / sorry, / the swallowing slowed me down.
うん / ごめんなさい / ぐっと飲む事が私を遅くさせる
悪かったね、飲むのが遅くて。
はてな
swallowing:swallow の現在分詞。ぐっと飲む、飲み込む
slowed:slow の過去形。遅くする、遅らせる
slow down:減速
Monica:
Whose little ball / of paper / is this?!
誰の小さいボール / 紙の / これは?!
この紙クズは誰の?
Chandler:
Oh, / uh, / that would be mine. / See, / I wrote a note / to myself, / and then / I realised / I didn't need it, / so I balled it up / and... / (sees / that Monica is glaring / at him) / ...now I wish / I was dead.
おお / んん / それは私のものだろう / えっと / 私はメモを書いた / 自分自身に / それから / 私は気づいた / 私はそれが必要なかったと / 私はそれを球にした / それから... / (見る / モニカがにらんでいる事を / 彼を) / ...今私は願う / 私は死んでいたと
オレのだよ。メモを書いたんだけど、いらなかったから丸めて...(モニカがにらんでいるのを見る)...死にたい気分だ。
はてな
ball up:球にする
glaring:glare の現在分詞。にらみつける
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
ex-wife:元妻、元嫁
behind:後ろに、後ろの
ignore:無視する、知らないふりをする
waves:wave の現在分詞。手を振る、手を振って合図する
hate:嫌う、憎む
erect:直立の
totally:まったく、すっかり
paranoid:被害妄想の、偏執症の
pregnant:妊娠した
misunderstanding:誤解、考え違い
already:すでに、もう
swallowing:swallow の現在分詞。ぐっと飲む、飲み込む
slowed:slow の過去形。遅くする、遅らせる
glaring:glare の現在分詞。にらみつける
熟語
speaking of:〜と言えば、〜について言えば
how about:〜はいかがですか
catch up:追いつく
ice age:氷河期
anyone who:誰でも
stand erect:直立する、突っ立っている
what's new:何か変わった事はあるかい、どうですか
you never know:さあどうだか、ひょっとしたらね
turn off:消す、止める
slow down:減速
ball up:球にする
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード2-3
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード2-1
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る