FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード11-6

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Rachel:

Mrs. Bing, / I have to tell you, / I've read everything / you've ever written. / No, / I mean it! / I mean, / when I read / Euphoria at Midnight, / all I wanted to do was become a writer.  

ビングさん / 私はあなたに言わなければならない / 私は全部読んだことがある / あなたがこれまで書いたものを / いや / 本気だよ! / つまり / 私が読んだ時 / 真夜中の高揚感を / 私がしたかったのは作家になることだけだった

ビングさん。言っておきたい事があるんですけど、あなたが書いた本は全部読んでます。いや、本当です!「真夜中の高揚感」を読んだ時に、作家になりたいと思ったんです。 

はてな

I mean it:本気だよ

 

Mrs. Bing:

Oh, / please, / honey, / listen, / if I can do it, / anybody can. / You just start with half a dozen European cities, / throw in thirty euphemisms / for male genitalia, / and bam! / You have got yourself / a book.

ああ / お願い / かわいい人 / 聞いて / もし私がそれをできるなら / 誰にでもできる / あなたはただ半ダースのヨーロッパの都市から始める / 30個の婉曲表現を投げ入れる / 男性器の / そしてバン! / あなたはあなた自身に得る / 本を

やめてよ。聞いて、私ができたんだから誰でもできるわよ。ヨーロッパの都市から始まって、男性器の婉曲表現を30個くらい入れたらバン!あなたの本の出来上がりよ。 

はてな

start with:〜から始める
euphemisms:euphemism の複数形。婉曲表現
male genitalia:男性器

 

Chandler:

My mother, / ladies and gentlemen.  

私の母親 / みなさん

これがオレの母親です、みなさん。 

 

 

[Cut to Mrs. Bing / on the telephone.]

[ビング夫人にカットする / 電話中の]

[電話中のビング夫人の場面にカットする。] 

 

Mrs. Bing:

Yeah, / any messages / for room 226?  

うん / 何か伝言は / 226号室に?

ええ、226号室に伝言はある? 

 

(Ross emerges / from a toilet / marked "Chicas")

(ロスが出てくる / トイレから / "女の子" と印のある)

(ロスが「女の子」と表示のあるトイレから出てくる。)  

はてな

emerges:emerge の三人称単数現在。出てくる、現れる

「chicas」はスペイン語で「女の子」という意味です。

 

Mrs. Bing:

You okay there, slugger? 

大丈夫?スラッガー。 

 

Ross:

Yeah, / I'm fine, / I'm fine. / (A woman emerges / from the toilet / behind him / and he tries to pretend / he was / in the other one)

うん / 私は大丈夫 / 私は大丈夫 / (女性が出てくる / トイレから / 彼の後ろの / そして彼は見せかけようとする / 彼はいたと / 別の一つに)

はい、大丈夫、大丈夫です。(ロスの後ろのトイレから女性が出てくる。そしてロスは別のトイレにいたフリをしようとする。) 

 

Mrs. Bing:

What is with you tonight? 

今夜はどうしたの? 

 

Ross:

Nothing. Nothing, nothing, nothing. 

何も、何もないですよ。 

 

Mrs. Bing:

(To phone) / Okay, / thank you. / (To Ross) / It's the Italian Hand-Licker, / isn't it?

(電話に) / うん / ありがとう / (ロスに) / それはイタリア人の手を舐める人 / だよね?

(電話に) うん、ありがとう。(ロスに) イタリアの手舐め男のせいでしょ? 

 

Ross:

No. / It's the one / he's licking.

いや / それはその一人 / 彼が舐めている

違いますよ、あいつが舐めてる方です。 

 

Mrs. Bing:

She's supposed to be / with you.  

彼女はいるはず / あなたと

彼女はあなたと一緒になるはずよ。 

 

Ross:

You're good. 

良い人ですね。   

 

Mrs. Bing:

Oh, / Ross, / listen to me. / I have sold / a hundred million copies / of my books, / and y'know why?

ああ / ロス / 私の話を聞いて / 私は売った / 1億部 / 私の本の / そしてあなたはなぜか分かる?

ロス、聞いて。私は自分の本を1億部も売ってきたの。なぜだか分かる? 

 

Ross:

The girl / on the cover / with her nipples showing?

その女の子 / 表紙の / 彼女の乳首を見せている?

乳首を見せてる女の子が表紙だから? 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

euphemisms:euphemism の複数形。婉曲表現
emerges:emerge の三人称単数現在。出てくる、現れる

 

熟語

I mean it:本気だよ
start with:〜から始める
male genitalia:男性器

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード11-7

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード11-5

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ