FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-5

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

(looking out window) / Oh, / god help us.

(窓の外を見ている) / ああ / 神様私たちを助けて

(窓の外を見る) ああ、やめて。 

 

Joey:

What?   

何? 

 

Monica:

Ugly Naked Guy's laying / kitchen tile. / Eww!

醜い裸の男が横になっている / キッチンタイルで / オエー!

裸のブ男がキッチンタイルで寝そべってるわ。オエー!   

はてな

laying:lay の現在分詞。横になる

 

Joey:

Eww! / Look, / I'm asking a favor / here. / If I do this / for her brother, / maybe Angela will come back / to me.

オエー! / 見て / 私は依頼している / ここで / もし私はこれをしたら / 彼女の兄弟のために / 多分アンジェラは戻ってくるだろう / 私のところに

オエー!それより頼むよ。アンジェラの兄弟にモニカを紹介したら、アンジェラはオレの所に戻ってくると思うんだ。 

はてな

ask a favor:依頼する

 

Monica:

What's going on here? / You go out / with tons of girls.

何が起こっているの? / あなたはデートする / 大量の女の子達と

どうしたっていうの?あなたは大勢の女の子とデートしてるじゃない。 

はてな

go out:デートする
tons:ton の複数形。トン(重量の単位)

ここでの「tons」は数トン分の女の子達という量の多さを表現しています。

 

Joey:

(proud) / I know, / but, / I made a huge mistake. / I never should have broken up / with her. / Will you help me? / Please?

(誇らしげに) / 私は知っている / でも / 私は大きな間違いを犯した / 私は決して別れるべきじゃなかった / 彼女と / あなたは私を助けてくれますか? / お願い?

(誇らしげに) まあね。でもオレは大きな間違いを犯した。アンジェラと別れるべきじゃなかったんだ。助けてくれないか?頼むよ。 

はてな

proud:誇らしげな
huge:大きい、巨大な

 

[Scene: / Ross' apartment, / Chandler is over.]

[シーン: / ロスのアパート / チャンドラーはこっちにいる]

[シーン:ロスのアパート、チャンドラーが来ている]    

 

Ross:

(on phone) / Ok, / bye. / (hangs up) / Well, / Monica's not coming, / it's just gonna be / me and Rachel.

(電話で) / うん / じゃあね / (電話を切る) / ああ / モニカは来ない / それはなるだろう / 私とレイチェルに

(電話で) 分かった、じゃあね。(電話を切る) モニカは来ないから、ボクとレイチェルだけになったよ。 

はてな

hang up:電話を切る

ロスとレイチェルとモニカでコインランドリーに行く約束をしてましたが、それにモニカが来れなくなったみたいです。

 

Chandler:

Oh. / Well, / hold on camper, / are you sure / you've thought this thing through? 

ああ / うん / ちょっと待ってキャンパー / 大丈夫ですか / あなたはこの事を考え抜いた?

ちょっと待てよ、お前はこの事をちゃんと考えたのか? 

はてな

think through:考え抜く

「camper」はキャンプする人という意味ですが、キャンプに行く時みたいにウキウキしてるけどちょっと待って、という感じでしょうか。

 

 

Ross:

It's laundry. / The thinking through is minimal.

それは洗濯 / その考え抜く事は最小

ただの洗濯だよ。考える事なんて全然無いでしょ。 

はてな

minimal:最小の、極小の

 

Chandler:

It's just you and Rachel, / just the two of you? / This is a date. / You're going on a date.

それはただあなたとレイチェル / ただあなた達2人? / これはデート / あなたはデートに行く

お前とレイチェルの2人っきりなんだぞ?これはデートだ。お前はデートに行くんだよ。 

 

Ross:

Nuh-uh. 

違うね。 

 

Chandler:

Yuh-huh. 

そうだね。 

 

Ross:

So what're you saying here? / I should shave again, / pick up / some wine, / what?

だからあなたは何を言っているの? / 私はまたヒゲを剃るべき / 買うべき / ワインを / 何?

何言ってるんだ?またヒゲを剃って、ワインでも買って行ったほうが良いかな? 

はてな

shave:ヒゲを剃る
pick up:買う

 

Chandler:

Well, / you may wanna rethink / the dirty underwear. / This is basically the first time / she's gonna see / your underwear— / you want it / to be dirty?

ああ / あなたは考え直したほうが良いだろう / その汚れた下着を / これは要するに初回 / 彼女は見るつもり / あなたの下着を- / あなたはそれを望むの / 汚くある事を?

その汚いパンツは考え直したほうが良いな。彼女が初めてお前のパンツを見る事になるんだぞ。汚くてもいいのか?   

はてな

rethink:考え直す
basically:要するに

 

Ross:

(sheepish) No. 

(オドオドして) イヤだ。 

はてな

sheepish:オドオドした

 

Chandler:

Oh, / and, / uh, / the fabric softener?  

おお / そして / ああ / その柔軟剤?

ああ、それと、その柔軟剤なんだけどさ。 

はてな

fabric softener:柔軟剤

 

Ross:

Ok, / ok, / now, / what is wrong / with my Snuggles? / What? / it says / I'm a sensitive, / warm kinda guy, / you know, / like a little fuzzy bear. / Ok, / I can pick something else up / on the way.

うん / うん / さて / 何が悪いの / 私のスナグルの? / 何? / それは表している / 私は繊細だと / 温かい男の種類 / 分かるでしょ / 小さいフワフワのクマみたい / うん / 私は他の何かを買える / 途中で

スナグルの何がダメなの?この柔軟剤が、ボクを繊細で温かい男だって表してるんだよ。ちっちゃいフワフワのクマみたいにね。うん、途中で他の柔軟剤を買えるからね。  

はてな

sensitive:繊細
fuzzy:フワフワの、毛羽立った
on the way:途中で

「Snuggles」は可愛いクマのパッケージの柔軟剤の商品名です。

 

Chandler:

There you go. 

それでいい。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

laying:lay の現在分詞。横になる
tons:ton の複数形。トン(重量の単位)
proud:誇らしげな
huge:大きい、巨大な
minimal:最小の、極小の
shave:ヒゲを剃る
rethink:考え直す
basically:要するに
sheepish:オドオドした
sensitive:繊細
fuzzy:フワフワの、毛羽立った

 

熟語

ask a favor:依頼する
go out:デートする
hang up:電話を切る
think through:考え抜く
pick up:買う
fabric softener:柔軟剤
on the way:途中で

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-6

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ