FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード6-9

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Joey:

Come on, / you guys. / This is a real movie, / and Al Pacino's in it, / and that's big! 

ねえ / あなた達 / これは本物の映画 / そしてアル・パチーノがその中にいる / そしてそれは大きい!

おいおい、お前たち。これは本物の映画なんだぞ。アル・パチーノが出てるし、大作なんだ! 

 

Chandler:

Oh no, / it's terrific, / it's... / it's... / you know, / you deserve this, / after all your years of struggling, / you've finally been able to crack / your way / into show business. 

ああいや / それは素晴らしい / それは... / それは... / 分かるでしょ / あなたはこれを受けるに値する / すべてのあなたの奮闘した年月の後 / あなたはついに割ることができた / あなたの道を / 芸能界の中に

いや、すごい事だ。えっと...お前にふさわしいよ。何年も奮闘してきて、ついに芸能界に割って入り込めたんだもんな。 

はてな

deserve:受けるに値する、ふさわしい
struggling:struggle の現在分詞。奮闘する

ジョーイがお尻の役で映画に出演するので、お尻を連想させるような「crack:割れ目」を使うジョークですね!

 

Joey:

Okay, / okay, / fine! / Make jokes, / I don't care! / This is a big break / for me!

うん / うん / 大丈夫! / ジョークを言って / 私は気にしない! / これは大ブレイク / 私にとって!

ああ、別に良いよ!ジョークでも言ってればいいさ、オレは気にしないよ!これはオレにとっての大ブレイクなんだ!  

 

Ross:

You're right, / you're right, / it is... / So you gonna invite / us all / to the big opening?

あなたは正しい / あなたは正しい / それは... / それであなたは招待するつもりなの / 私達全員を / ビッグ・オープニングに?

その通りだよ。それで、ボク達をビッグ・オープニングに招待してくれるの? 

「opening:(開いている) 穴 」という意味もあるので、ここでもお尻を連想させるようなジョークを言っていますね笑

 

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / the next morning, / Monica is getting the door.] 

[シーン: / モニカとレイチェルの / 翌日の朝 / モニカはドアを開けている]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。翌日の朝。モニカがドアを開けている。] 

 

Monica:

Alright, alright, alright...   

はい、はい、はい... 

 

(Joey enters / with Monica's paper / and hands it / to her.)

(ジョーイが入ってくる / モニカの新聞を持って / そしてそれを手渡す / 彼女に)

(ジョーイがモニカの新聞を持って入って来て、それをモニカに手渡す。) 

 

Joey:

Here. / I need / to borrow / some moisturizer.

こちらに / 私は必要 / 借りることが / 保湿剤を

はいこれ。保湿剤を借りたいんだけど。 

はてな

borrow:借りる
moisturizer:保湿剤

 

Monica:

For what? 

何のために? 

 

Joey:

What do you think? / Today's the big day!

あなたは何だと思う? / 今日は大切な日!

何だと思う?今日は大切な日なんだ! 

 

Monica:

Oh my God. / Okay, / go into the bathroom, / use whatever / you want, / just don't ever tell me / what you did / in there.

まさか / うん / バスルームの中に行って / 何でも使って / あなたが望むものを / ただ絶対に私に話さないで / あなたがした事を / そこの中で

何ですって。わかった、バスルームに行って。何でも好きなの使っていいから。ただ、どう使ったかは絶対に言わないでね。 

お尻の役で映画に出演するジョーイが保湿剤を貸してくれって言ってるので、モニカはどう使うか想像したくないのでしょう笑

 

Joey:

Thank you! / (He goes / into the bathroom.) 

ありがとう! / (彼は行く / バスルームの中に)

ありがとう!(ジョーイはバスルームに行く。) 

 

(Chandler enters / with the phone.)

(チャンドラーが入ってくる / 電話を持って)

(チャンドラーが電話を持って入ってくる。) 

 

Chandler:

Where's Joey? / His mom's on the phone.

ジョーイはどこ? / 彼の母親が電話中

ジョーイはどこ?ジョーイの母親から電話なんだ。 

 

Monica:

He's in the bathroom. / I don't think / you wanna go / in there!

彼はバスルームの中にいる / 私は思わない / あなたが行った方がいいと / そこの中に!

ジョーイはバスルームよ。行かない方がいいと思うわ! 

 

Chandler:

Come on, / we're roommates! / (He goes / into the bathroom, / screams, / and runs back out.) / My eyes!! / My eyes!!

ねえ / 私達はルームメイト! / (彼は行く / バスルームの中に / 叫び声をあげる / そして走り戻ってくる) / 私の目!! / 私の目!!

何言ってんだ、オレ達ルームメイトだぞ!(チャンドラーはバスルームに行き、叫んで走り戻ってくる。) 目が!!目が!! 

 

Monica:

I warned you... 

だから警告したのに... 

はてな

warned:warn の過去形。警告する

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語をおさらいしましょう。

 

英単語

deserve:受けるに値する、ふさわしい
struggling:struggle の現在分詞。奮闘する
borrow:借りる
moisturizer:保湿剤
warned:warn の過去形。警告する

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード6-8

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ