FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー9

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Joey:

Come on, / you guys. / This is a real movie, / and Al Pacino's in it, / and that's big! 

ねえ / あなた達 / これは本物の映画 / そしてアル・パチーノがその中にいる / そしてそれは大きい!

おいおい、お前たち。これは本物の映画なんだぞ。アル・パチーノが出てるし、大作なんだ! 

 

Chandler:

Oh no, / it's terrific, / it's... / it's... / you know, / you deserve this, / after all your years of struggling, / you've finally been able to crack / your way / into show business. 

ああいや / それは素晴らしい / それは... / それは... / 分かるでしょ / あなたはこれを受けるに値する / すべてのあなたの奮闘した年月の後 / あなたはついに割ることができた / あなたの道を / 芸能界の中に

いや、すごい事だ。えっと...お前にふさわしいよ。何年も奮闘してきて、ついに芸能界に割って入り込めたんだもんな。 

はてな

deserve:受けるに値する、ふさわしい
struggling:struggle の現在分詞。奮闘する

ジョーイがお尻の役で映画に出演するので、お尻を連想させるような「crack:割れ目」を使うジョークですね!

 

Joey:

Okay, / okay, / fine! / Make jokes, / I don't care! / This is a big break / for me!

うん / うん / 大丈夫! / ジョークを言って / 私は気にしない! / これは大ブレイク / 私にとって!

ああ、別に良いよ!ジョークでも言ってればいいさ、オレは気にしないよ!これはオレにとっての大ブレイクなんだ!  

 

Ross:

You're right, / you're right, / it is... / So you gonna invite / us all / to the big opening?

あなたは正しい / あなたは正しい / それは... / それであなたは招待するつもりなの / 私達全員を / ビッグ・オープニングに?

その通りだよ。それで、ボク達をビッグ・オープニングに招待してくれるの? 

「opening:(開いている) 穴 」という意味もあるので、ここでもお尻を連想させるようなジョークを言っていますね笑

 

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / the next morning, / Monica is getting the door.] 

[シーン: / モニカとレイチェルの / 翌日の朝 / モニカはドアを開けている]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。翌日の朝。モニカがドアを開けている。] 

 

Monica:

Alright, alright, alright...   

はい、はい、はい... 

 

(Joey enters / with Monica's paper / and hands it / to her.)

(ジョーイが入ってくる / モニカの新聞を持って / そしてそれを手渡す / 彼女に)

(ジョーイがモニカの新聞を持って入って来て、それをモニカに手渡す。) 

 

Joey:

Here. / I need / to borrow / some moisturizer.

こちらに / 私は必要 / 借りることが / 保湿剤を

はいこれ。保湿剤を借りたいんだけど。 

はてな

borrow:借りる
moisturizer:保湿剤

 

Monica:

For what? 

何のために? 

 

Joey:

What do you think? / Today's the big day!

あなたは何だと思う? / 今日は大切な日!

何だと思う?今日は大切な日なんだ! 

 

Monica:

Oh my God. / Okay, / go into the bathroom, / use whatever / you want, / just don't ever tell me / what you did / in there.

まさか / うん / バスルームの中に行って / 何でも使って / あなたが望むものを / ただ絶対に私に話さないで / あなたがした事を / そこの中で

何ですって。わかった、バスルームに行って。何でも好きなの使っていいから。ただ、どう使ったかは絶対に言わないでね。 

お尻の役で映画に出演するジョーイが保湿剤を貸してくれって言ってるので、モニカはどう使うか想像したくないのでしょう笑

 

Joey:

Thank you! / (He goes / into the bathroom.) 

ありがとう! / (彼は行く / バスルームの中に)

ありがとう!(ジョーイはバスルームに行く。) 

 

(Chandler enters / with the phone.)

(チャンドラーが入ってくる / 電話を持って)

(チャンドラーが電話を持って入ってくる。) 

 

Chandler:

Where's Joey? / His mom's on the phone.

ジョーイはどこ? / 彼の母親が電話中

ジョーイはどこ?ジョーイの母親から電話なんだ。 

 

Monica:

He's in the bathroom. / I don't think / you wanna go / in there!

彼はバスルームの中にいる / 私は思わない / あなたが行った方がいいと / そこの中に!

ジョーイはバスルームよ。行かない方がいいと思うわ! 

 

Chandler:

Come on, / we're roommates! / (He goes / into the bathroom, / screams, / and runs back out.) / My eyes!! / My eyes!!

ねえ / 私達はルームメイト! / (彼は行く / バスルームの中に / 叫び声をあげる / そして走り戻ってくる) / 私の目!! / 私の目!!

何言ってんだ、オレ達ルームメイトだぞ!(チャンドラーはバスルームに行き、叫んで走り戻ってくる。) 目が!!目が!! 

 

Monica:

I warned you... 

だから警告したのに... 

はてな

warned:warn の過去形。警告する

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語をおさらいしましょう。

 

英単語

deserve:受けるに値する、ふさわしい
struggling:struggle の現在分詞。奮闘する
borrow:借りる
moisturizer:保湿剤
warned:warn の過去形。警告する

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー8

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ