スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
Chandler:
So, / tell me, / how do- how do you think / your husband would feel / about you sitting here / with me? / ...Sliding your foot / so far / up my pant leg / you can count / the change / in my pocket?
それで / 私に話して / あなたはどう思うの / あなたの夫がどう感じるだろうかと / あなたがここで座っている事について / 私と? / ...あなたの足を滑らせている / ここまで / 私のズボンの足の上の方へ / あなたは数える事ができる / 小銭を / 私のポケットの中の?
じゃあ教えてよ。君がここでオレと座っているのを旦那さんはどう感じるかな?...君の足がオレのズボンのポケットに入ってる小銭を数えられる所まで滑ってきてるのは。
はてな
so far:ここまで
Aurora:
Don't worry. / I imagine / he'd be okay / with you / because really, / he's okay / with Ethan.
心配しないで / 私は想像する / 彼は大丈夫だろう / あなたと / なぜなら本当に / 彼は大丈夫 / イーサンと
心配しないで。夫はあなたのこと大丈夫だと思うわ。だってイーサンの事も大丈夫だから。
Chandler:
Ethan? / There's, / there's an Ethan?
イーサン? / いる / イーサンがいる?
イーサン?イーサンってやつもいるの?
Aurora:
Mmmm... / Ethan is my... boyfriend.
んん... / イーサンは私の...彼氏
んー...イーサンは...彼氏なの。
All:
What?!
何だって?!
Chandler:
So explain something / to me / here, / uh, / what kind of a relationship / do you imagine / us having / if you already have a husband / and a boyfriend?
それじゃあ何か説明して / 私に / ここで / ああ / どんな種類の関係を / あなたは想像するの / 私たちが持っていると / あなたに既に夫がいる場合 / それと彼氏が?
じゃあオレに説明してよ。君にもう夫と彼氏がいる場合、オレとはどんな関係でいく気なの?
Aurora:
I suppose / mainly sexual.
私は思う / 主に性的な
主に性的な関係かな。
はてな
mainly:主に
Chandler:
...Hm.
...ふーん。
Monica:
Oh. / I'm sorry / it didn't work out.
ああ / 気の毒に / それは上手くいかなかった
上手くいかなくて残念だったわね。
はてな
work out:上手くいく
Chandler:
What not work out? / I'm seeing her / again / on Thursday. / Didn't you listen / to the story?
上手くいかないって何? / 私は彼女に会う / また / 木曜日に / あなたは聞かなかった / その話を?
上手くいかないって何が?木曜日にまた彼女に会うよ。話聞いてなかったの?
Monica:
Didn't you listen / to the story? / I mean, / this is twisted! / How could you get involved / with a woman / like this?
あなたは聞いてなかったの / その話を? / つまり / これは歪んでいる! / あなたはどうして深入りする事ができるのだろうか / 女性と / こんな感じの?
あなたこそ話を聞いてなかったの?こんなの歪んでるわ!どうしてそんな女に深入りするの?
はてな
twisted:twist の過去分詞。歪める
get involved:深入りする
Chandler:
Well, / you know, / I had some trouble / with it / at first / too, / but the way / I look at it is, / I get / all the good stuff: / all the fun, / all the talking, / all the sex; / and none of the responsibility. / I mean, / this is every guy's fantasy!
ああ / 分かるでしょ / 私はいくつかの困難があった / それのせいで / 最初は / もまた / でもそのやり方 / 私がそれを見る / 私は得た / すべての良いものを: / すべての楽しい事 / すべての話す事 / すべてのセックス; / それで責任が無い / つまり / これはすべての男達の空想!
オレも最初は困ったんだけど、見方によればオレは良いとこ取りしてるんだよね。楽しくて、喋って、セックスしてさ。それで責任も無いしね。これって男達の理想じゃん!
はてな
responsibility:責任
Phoebe:
Oh, / yeah. / That is not true. / Ross, / is this your fantasy?
おお / うん / それは真実じゃない / ロス / これはあなたの空想?
そんなの間違ってるわ。ロス、これってあなたの理想なの?
Ross:
No, / of course not! / (Thinks) / ...Yeah, / yeah, / it is.
いや / もちろん違う! / (考える) / ...うん / うん / それは
いや、もちろん違うよ!(考える) ...ああ、やっぱり理想だよ。
Monica:
So you guys don't mind / going out with someone else / who's going out with someone else?
それであなた達は嫌がらないの / 他の誰かと付き合うのが / 他の誰かと付き合っている人が?
それじゃあ、他の誰かと付き合ってる人と付き合うのは嫌じゃないの?
はてな
mind:嫌がる
go out with:付き合う
Joey:
I couldn't do it.
オレは嫌だね。
Monica:
Good for you, Joey.
偉いわ、ジョーイ。
Joey:
When I'm with a woman, / I need / to know / that I'm going out with more people / than she is.
私は女性といる時 / 私は必要 / 知る事が / 私がもっと多くの人々と付き合っている事が / 彼女よりも
オレが女と付き合う時は、彼女よりもオレの方がたくさんの人と付き合ってるか知る必要があるね。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
mainly:主に
twisted:twist の過去分詞。歪める
responsibility:責任
mind:嫌がる
熟語
so far:ここまで
work out:上手くいく
get involved:深入りする
go out with:付き合う
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード6-6
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード6-4
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る