FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード7-5

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Rachel:

Well, / see? / Barry wouldn't even kiss me / on a miniature golf course.

ああ / ね? / バリーは私にキスさえしなかった / ミニチュア・ゴルフコースで

バリーはミニチュア・ゴルフコースで私にキスすらしなかったわ。 

 

Ross:

Come on. 

ウソだろ。 

 

Rachel:

No, / he said / we were holding up / the people / behind us.

いや / 彼は言った / 私は進行を遮っていた / 人々の / 私たちの後ろの

後ろの人達の進行を遮っちゃうからって言ってたわ。    

はてな

hold up:進行を遮る

 

Ross:

(sarcastically) / And you didn't marry him / because...?

(皮肉を込めて) / そしてあなたは彼と結婚しなかった / なぜなら...?

(皮肉を込めて) で、君が彼と結婚しなかった理由って...? 

はてな

sarcastically:皮肉を込めて

それが理由で結婚しなかったの?という皮肉ですね。

 

Rachel:

I mean, / do you think / there are people / that go through life / never having / that kind of...?

つまり / あなたは思うの / 人々がいる / 人生を経験すること / 決して持っていない / そんな感じの...?

そういう情熱を持たない人生を経験する人たちっていると思う...? 

はてな

go through:経験する

 

Ross:

Probably. / But you know, / I'll tell you something. / Passion is way overrated.

多分 / でも分かるでしょ / 私はあなたに何か言う / 情熱はかなり過大評価されている

多分ね。でも言っとくけど、情熱なんてかなり過大評価されてるものだよ。 

はてな

overrated:overrate の過去分詞。過大評価する

ここでの「way」は副詞として「かなり」という意味で使われています。

 

 

Rachel:

Yeah, right.

うん、そうね。 

 

Ross:

It is. / Eventually, / it kind of... burns out. / But hopefully, / what you're left with is trust, / and security, / and... / well, / in the case of my ex-wife, / lesbianism. / So, / you know, / for all of those people / who miss out / on that passion... thing, / there's all / that other good stuff.

そうだよ / 最終的に / それは燃え尽きるみたいな / でもうまくいけば / あなたが残されはものは信頼 / それと安心 / それと... / ああ / 私の元妻の場合 / 女性の同性愛 / だから / 分かるでしょ / それらの全ての人々 / 経験しそこなう人 / 情熱のことを / 全てがある / 他のいい事が

そうだよ。最終的に情熱ってのは燃え尽きるんだ。でも上手くいけば信頼と安心が残るよ...ボクの元妻の場合は同性愛が残ったけどね。だから情熱を経験しなかった人たちには、他のいい事があるんだ。 

はてな

eventually:最終的に
burn out:燃え尽きる
hopefully:うまくいけば
miss out:経験しそこなう

 

Rachel:

(sigh) OK.

(ため息をつく) 分かったわ。 

 

Ross:

But, / um... / I don't think / that's going to be you.

でも / んん... / 私は思わない / それがあなたになるとは

でも、んん...君がそうなるとは思わないよ。 

 

Rachel:

You don't?

思わないの? 

 

Ross:

Uh-uh. / See, / I see.... / big passion / in your future.

んん / 見える / 私は見える... / 大きい情熱が / あなたの未来に

君の未来には大きい情熱が見えるよ...。 

 

Rachel:

Really?

本当? 

 

Ross:

Mmmm.

うん。 

 

Rachel:

You do?

見えるの? 

 

Ross:

I do.

見えるよ。 

 

Rachel:

Oh, / Ross, / you're so great. / (she playfully rubs / his head / and gets up)

ああ / ロス / あなたはとても素晴らしい / (彼女はじゃれあうようにこする / 彼の頭を / そして立ち上がる)

ああ、ロス。あなたって最高ね。(レイチェルはロスの頭をじゃれあうようにこすり、立ち上がる) 

はてな

playfully:じゃれあうように
rubs:rub の三人称単数現在。こする

 

(Ross gets up, / pleased with himself.)

(ロスは立ち上がる / 彼自身に満足する)

(ロスは立ち上がり、自分自身に満足する。) 

はてな

pleased with oneself:自分自身に満足する

 

Joey:

It's never gonna happen.

それは絶対に起こらないぞ。 

 

Ross:

(innocently) What?

(何食わぬ顔で) 何が? 

はてな

innocently:何食わぬ顔で

 

Joey:

You and Rachel.

お前とレイチェルだよ。 

 

Ross:

(acts surprised) / What? / (pause) / Why not?

(驚いたフリをする) / 何? / (ちょっと止まる) / なぜダメ?

(驚いたフリをする) 何が?(ちょっと止まる) 何で起こらないの?  

はてな

act surprised:驚いたフリをする

 

Joey:

Because you waited / too long / to make your move, / and now / you're in the friend zone.

なぜならあなたは待ったから / 長すぎる / 行動を起こすのが / そして今 / あなたは友達ゾーンにいる

お前が行動を起こすのに待ちすぎたからだよ。で、今はもう友達ゾーンにいるんだ。 

はてな

make one's move:行動を起こす

 

Ross:

No, / no, / no. / I'm not in the zone.

いや / いや / いや / 私はそのゾーンにいない

いやいやいや、ボクはそんなゾーンになんていないよ。 

 

Joey:

Ross, / you're mayor / of the zone.

ロス / あなたは市長 / そのゾーンの

ロス、お前はそのゾーンの市長だ。 

はてな

mayor:市長

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

sarcastically:皮肉を込めて
eventually:最終的に
hopefully:うまくいけば
playfully:じゃれあうように
rubs:rub の三人称単数現在。こする
innocently:何食わぬ顔で
mayor:市長

 

熟語

hold up:進行を遮る
go through:経験する
burn out:燃え尽きる
miss out:経験しそこなう
pleased with oneself:自分自身に満足する
act surprised:驚いたフリをする
make one's move:行動を起こす

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード7-4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ