FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード1-8

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]

[シーン:レストラン、モニカとポールはまだ食事中]

 

Paul:

Ever since / she walked out on me, / I, uh...

それ以来ずっと / 彼女が私と見捨てた / 私は...

妻に捨てられてからボクは...

はてな

ever since:それ以来ずっと
walked out on:見捨てる、放棄する

 

Monica:

What?..... / What,  / you wanna spell it out / with noodles?

何?... / 何 / あなたは字を書きたいの / 麺で?

何?麺で字を書きたいの?

はてな

spell out:一字一字書く、一字一字読む

麺を箸でいじっているポールに対しての発言です。

 

Paul:

 No, / it's, / it's more of a fifth date / kinda revelation.

いや / それは / それはもっと5回デート / 明らかにするようなもの

いや、5回目くらいのデートで打ち明けるような事なんだけど。

はてな

revelation:明らかにする事、発覚

 

Monica:

Oh, / so there is gonna be / a fifth date?

えっ / するつもり / 5回デートを?

じゃあ5回デートをするつもりなの?

 

Paul:

Isn't there?

ダメかな?

 

Monica:

Yeah... / yeah,  / I think / there is. / -What were you gonna say?

うん... / うん / 私は思う / ある / あなたは何を話すつもりだった?

いいと思うわ。で何を言おうとしたの?

 

Paul:

Well, / ever-ev-... / ever since / she left me, / um, / I haven't been able to perform. / (Monica takes / a sip of her drink.) / ...Sexually.

うん / これまで.. / それ以来ずっと / 彼女が私から去った / んん / 私は行えなくなった / (モニカが取る / 飲み物を一口) / ...性的な事を

その、彼女が去ってから、機能しなくなったんだ。(モニカが飲み物を一口飲む)...性的な事が。

はてな

be able to:できる
perform:行う、実行する
sip:ひと口、少しずつ飲む
sexually:性的に

 

Monica:

(spitting out / her drink / in shock) / Oh God, / oh God, / I am sorry... / I am so sorry...

(吹き出している / 彼女の飲み物 / ショックで) / ああ/ ああ / ごめんなさい... / 本当にごめんなさい...

(ショックを受けて飲み物を吐き出す)ごめんなさい...本当にごめんなさい...

はてな

spit:吐く、吐き出す
spit out:ぷっと吹き出す、吐き捨てる

 

Paul:

It's okay...

大丈夫だよ...

 

Monica:

I know / being spit on is / probably not / what you need / right now. / Um... / how long?

私は分かる / 吹き出すことは / たぶん違う / あなたが必要な事 / 今すぐ / ああ... / どのくらい?

吹き出すような話じゃ無いわね。で、どのくらい?

 

Paul:

Two years.

2年間だね。 

 

Monica:

Wow! / I'm- / I'm- / I'm glad / you smashed / her watch!

ええ! / 私は / 私は / 私は嬉しい / あなたが壊した / 彼女の時計を!

ええ!彼女の時計を壊して良かったわ!

はてな

smashed:smash の過去形。打ち壊す、粉砕する

 

Paul:

So you still think / you, um... might want / that fifth date?

あなたはまだ思う / あなたはしてもいいしてもいいか / 5回のデートを?

それでもまだ5回デートしてくれる? 

 

Monica:

(pause) / ...Yeah. / Yeah, / I do.

(ちょっと止まる) / ...うん / うん / 私はする

(ちょっと止まって)...うん、もちろん。

はてな

pause:ちょっと止まる、立ち止まる

一時停止の事をポーズって言ったりしますね。

 

 

[Scene: / Monica's Apartment, / Rachel is watching / Joanne Loves Chaci.]

[シーン: / モニカのアパート / レイチェルが見ている / Joanne Loves Chaciを]

[シーン:モニカのアパート、レイチェルがJoanne Loves Chaciを見ている]

 

Rachel:

Oh... / see... / but Joanne loved Chachi! / That's the difference!

ああ... / なるほど... / でもジョニーはチャーチを愛していた! / それが違い!

そうなの...でもジョニーはチャーチを愛していた!それが違うの!

レイチェルが自分との違いを悲観していますね笑

 

[Scene: / Ross's Apartment, / they're all sitting around / and talking.]

[シーン: / ロスのアパート / 彼らはみんな座っている / そして話している]

[シーン:ロスのアパート、みんなで座って話している]

 

Ross:

(scornful) / Grab a spoon. / Do you know / how long / it's been since I've grabbed / a spoon? / Do the words / 'Billy, don't be a hero' mean anything / to you?

(さげすんでいる)/ スプーンを掴め / あなたは分かる / どのくらい / それは私が掴んでから / スプーンを? / その言葉 / '悲しみのヒーロー'が何かを意味する / あなたに?

(さげすんでいる)スプーンを掴めか。ボクがスプーンを掴んでからどのくらいたったか分かる?’悲しみのヒーロー’の歌詞が君達にとって何か意味する?

はてな

scornful:さげすんだ、軽蔑的な

「Billy, don't be a hero」は邦題「悲しみのヒーロー」という歌があるみたいです。

 

Ross:

Y'know, / here's the thing. / Even if / I could get it together / enough / to- to ask a woman out,  / ...who am I gonna ask? / (He gazes / out of the window.)

分かる / つまり / たとえ / 私がうまくやれた / 十分に / 女性をデートに誘う事を... / 私は誰を誘うの? / (彼は見つめる / 窓の外を)

たとえボクが女性をデートに誘えるようになったとしても、誰を誘えばいいんだ?(窓の外を見つめる)

はてな

even if:たとえ〜だとしても
get it together:うまくやる
enough:十分な、不足のない
ask out:デートに誘う
gazes:gaze の三人称単数。見つめる

 

[Cut to Rachel staring out of her window.]

[レイチェルが窓の外を見つめているシーンに切り替わる]

 

[Scene: / Monica's Apartment, / Rachel is making coffee / for Joey and Chandler.]

[シーン: / モニカのアパート / レイチェルがコーヒーを作っている / ジョーイとチャンドラーのために]

[シーン:モニカのアパート、レイチェルがジョーイとチャンドラーのためにコーヒーを作っている]

 

Rachel:

Isn't this amazing? / I mean, / I have never made coffee / before in my entire life.

これは凄くない? / つまり / 私はコーヒーを作った事がない / 私の人生全部の前

これってスゴくない?生まれて初めてコーヒーを淹れたの。

はてな

entire:全部の、全体の

 

Chandler:

That is amazing.

それはスゴいね。

 

Joey:

Congratulations.

おめでとう。

 

Joey:

While you're on a roll, / if you feel / like you gotta make / like a Western omelet / or something... / (Joey and Chandler taste / the coffee,grimace, / and pour it / into a plant pot.) / Although actually / I'm really not that hungry...

あなたが好調な間 / もしあなたが感じる / あなたが作らなきゃみたいな / オムレツみたいなものを / それか何か... / (ジョーイとチャンドラーは味わう / コーヒーを / 顔をしかめる / そしてそれを注ぐ / 植木鉢の中に) / でも実際は / 私は本当に腹が減っていない

その勢いでオムレツか何か作ってくれよ...(ジョーイとチャンドラーはコーヒーを味わい、顔をしかめ、植木鉢にコーヒーを注ぐ)でも今はお腹空いてないんだけどね...

はてな

while:〜する間
roll:転がる、転がっていく
on a roll:好調で、うまくいって
taste:味わう、味
grimace:しかめっつら
pour:注ぐ、つぐ
although:しかし、だが

予想以上にコーヒーが美味しくなかったので、オムレツも遠慮するジョーイですね笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

revelation:明らかにする事、発覚
perform:行う、実行する
sip:ひと口、少しずつ飲む
sexually:性的に
spit:吐く、吐き出す
pause:ちょっと止まる、立ち止まる
scornful:さげすんだ、軽蔑的な
enough:十分な、不足のない
gazes:gaze の三人称単数。見つめる
while:〜する間
roll:転がる、転がっていく
taste:味わう、味
grimace:しかめっつら
pour:注ぐ、つぐ
although:しかし、だが

 

熟語

ever since:それ以来ずっと
walked out on:見捨てる、放棄する
spell out:一字一字書く、一字一字読む
be able to:できる
spit out:ぷっと吹き出す、吐き捨てる
even if:たとえ〜だとしても
get it together:うまくやる
ask out:デートに誘う
on a roll:好調で、うまくいって

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード1-9

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード1-7

目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディングとは &n ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ