FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード14-8

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / A Chinese Restaurant, / Ross is there / with his date.]  

[シーン: / チャイニーズレストラン / ロスはそこにいる / 彼のデート相手と]

[シーン:チャイニーズレストラン。ロスはデート相手とそこにいる。] 

 

Ross:

I'm just saying / if dogs do experience / jet lag, / then, / because of / the whole um, seven dog years / to one human year thing, / then, / when a dog flies / from New York / to Los Angeles, / he doesn't just lose / three hours, / he loses / like a week / and a half.

私はただ言っている / もし犬が体験したら / 時差ボケを / それから / せいで / 犬の7年の / 人の1年のことにとって / それから / 犬が飛ぶ時 / ニューヨークから / ロサンゼルスまで / 彼はただ失わない / 3時間を / 彼は失う / 1週間くらいを / それと半分

ボクが言ってるのは、もし犬が時差ボケを経験したらさ、人の1年は犬の7年っていうぐらいだから、ニューヨークからロサンゼルスまで飛んだ場合、3時間じゃなくて1週間と半分くらい失うってことだよ。 

はてな

jet lag:時差ボケ

 

Kristin:

That's funny. 

面白いわね。 

 

(Ross starts / to laugh, / and then / makes a face / like "Why did I just say that?" / Ross's ex-wife, / Carol, / and her lesbian lover, / Susan, / enter / the restaurant. / Ross stares / at them.)

(ロスは始める / 笑うことを / それから / 顔をしかめる / "なぜ私はただそれを言ったの?" みたいな / ロスの前妻 / キャロル / それと彼女のレズビアンの恋人 / スーザン / 入ってくる / レストランに / ロスはジッと見る / 彼女らを)

(ロスは笑い始める。それから「なんでボクはこの話をしたんだ?」みたいな感じで顔をしかめる。ロスの元妻のキャロルとレズビアンの恋人のスーザンがレストランに入ってくる。ロスは彼女達をジッと見る。) 

はてな

make a face:顔をしかめる

 

 

Kristin:

Who are they? 

あの人達は知り合い?  

 

Ross:

The blond woman is my ex-wife, / and the woman touching her is / her... close, / personal friend.

金髪の女性は私の前妻 / そして彼女を触っている女性は / 彼女の親密な / 個人的な友達

金髪の方がボクの元妻で、元妻に触ってる方は... 彼女の親しい個人的な友達だよ。 

 

Kristin:

You mean / they're lovers.

あなたは意味してる / 彼女らは恋人同士

恋人ってことね。 

 

Ross:

If you wanna put a label / on it.

もしあなたがラベルに貼りたいなら / それに

ラベルをつけるとしたらそうなるね。 

 

Kristin:

Wow, / uh, / anything else / I should know?

わあ / ああ / 他に何か / 私は知るべきなの?

あら、他に知っといた方がいい事はある? 

 

Ross:

Nope, nope, that's it. 

いや、いや、それだけだよ。 

 

(Carol takes off / her jacket, / her pregnant belly is exposed.)

(キャロルは脱ぐ / 彼女のジャケットを / 彼女の妊娠しているお腹がまる見えになる)

(キャロルは自分のジャケットを脱ぎ、妊娠しているお腹が見える。) 

 

Ross:

Oh, / and she's pregnant / with my baby. / I always forget / that part. / (to Carol and Susan) / Helloo!

ああ / それと彼女は妊娠している / 私の赤ちゃんを / 私はいつも忘れる / その部分を / (キャロルとスーザンに) / やあ!

ああ、あとボクの子供を妊娠してるんだ。いつもそれ言うのを忘れちゃってさ。(キャロルとスーザンに) やあ! 

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / the girls are holding / their boyfriend bonfire.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / 女の子達は開催している / 彼女達の彼氏の焚き火を]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。女性陣は彼氏用の焚火を開催している。] 

 

Phoebe:

Ok, / so now we need, / um / sage branches / and the sacramental wine.

よし / それで今私達は必要 / んん / セージの枝が / それと神聖なワインが

よし、じゃあ次はセージの枝と神聖なワインが必要ね。 

はてな

sacramental:神聖な

 

Monica:

All I have is, / is oregano / and a Fresca.  

全ての私が持っているものは / オレガノ / それとフレスカ

オレガノとフレスカしか無いけど。 

「Fresca」は柑橘系の風味のダイエット飲料の名前です。

 

Phoebe:

Um, / that's ok! / (throws it / in fire) / Ok. / All right. / Now we need / the semen / of a righteous man.

んん / それは大丈夫! / (それを投げる / 火に) / うん / 分かった / 今私達は必要 / 精液が / 高潔な男性の

まあ、それで大丈夫よ!(それを火に投げ入れる) よし、じゃあ次は高潔な男の精液が必要ね。  

はてな

semen:精液
righteous:高潔な

 

Rachel:

Ok, / Pheebs, / you know what, / if we had that, / we wouldn't be doing / the ritual / in the first place.

うん / フィービー / あのね / もし私達がそれを持っていたら / 私達はしていないだろう / 儀式を / そもそも

フィービー、あのね、もしそんなの持ってたら、そもそもこんな儀式してないでしょ。 

はてな

in the first place:そもそも

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

sacramental:神聖な
semen:精液
righteous:高潔な

 

熟語

jet lag:時差ボケ
make a face:顔をしかめる
in the first place:そもそも

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード14-9

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード14-7

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ