FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-4

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Phoebe:

Where are you going, Mr. Suity-Man? 

どこに行くの、スーツの人? 

 

Chandler:

Well, / I have / an appointment / to see / Dr. Robert Pillman, / career counselor a-gogo. / (pause) / I added / the "a-gogo."  

ああ / 私はある / 予約が / 会うために / ロバート・ピルマン博士に / 豊富なキャリアのカウンセラー / (ちょっと止まる) / 私は付け足した / "豊富な" を

ロバート・ピルマン博士と会う約束があるんだ、豊富な経験を持ってるキャリアカウンセラーとね。(ちょっと止まる) 「豊富な経験を持ってる」ってのはオレが勝手に付け足したんだけど。  

「a-gogo」はフランス語の表現で「豊富な、たくさんの」という意味があります。

 

Rachel:

Career counselor? 

キャリアカウンセラー? 

 

Chandler:

Hey, / you guys all know / what you want to do.

ねえ / あなた達全員は知っている / あなたがしたい事を

なあ、みんなはもう自分が何したいか分かってるだろ。  

 

Rachel:

I don't! 

私は分かってないわ!  

 

Chandler:

Hey, / you guys / in the living room / all know / what you want to do. / You know, / you have goals. / You have dreams. / I don't have / a dream.

ねえ / あなた達 / リビングルームにいる / 全員知っている / あなたがしたい事を / えっと / あなたは目標がある / あなたは夢がある / 私は持っていない / 夢を

なあ、リビングにいるみんなは自分が何したいか分かってるだろ。目標があって、夢もあるだろ。オレには夢が無いんだ。 

 

Ross:

Ah, / the lesser-known / "I don't have / a dream" / speech.

ああ / あまり知られていない / "私はない / 夢が" / スピーチ

おっ、「私には夢がない」っていうあまり知られてないスピーチだね。 

はてな

lesser-known:あまり知られていない

 

 

(Monica enters, excited.) 

(モニカがウキウキしながら入って来る。) 

 

Monica:

Oh, I love my life, I love my life! 

ああ、私の人生大好き!大好き! 

 

Phoebe:

Ooh! Brian's Song! 

あっ!ブライアンの歌ね! 

 

Rachel:

The meeting / with the guy / went great?

ミーティング / 男との / 上手くいった?

あの人とのミーティング上手くいったのね? 

はてな

go great:上手くいく

 

Monica:

So great! / He showed me / where the restaurant's going to be. / It's this, / it's this cute little place / on 10th Street. / Not too big, / not too small. / Just right.

すごく素晴らしい! / 彼が私に見せた / レストランになる所を / それはこの / それはこの可愛い小さい場所 / 10番街 / 大きすぎない / 小さすぎない / ちょうど適切

最高よ!レストランになる場所を見せてもらったの。10番街の可愛い所で、大きすぎず小さすぎず、丁度いい感じよ。    

 

Chandler:

Was it formerly owned / by a blonde woman / and some bears?  

それは以前は所有されていたの / 金髪の女性によって / それといくつかの熊に?

それって前は金髪の女と何匹かの熊が所有してた所? 

はてな

formerly:以前は

イギリスの童謡「Goldilocks and the Three Bears(3びきのくま)」に関するジョークだと思われます。

 

Monica:

So anyway, / I'm cooking dinner / for him / Monday night. / You know, / kind of like an audition. / And Phoebe, / he really wants you to be here, / which will be great / for me / because then / you can "ooh" / and "ahh" / and make / yummy noises.

それでとにかく / 私は夕食を調理する / 彼のために / 月曜の夜 / えっと / オーディションみたいなもの / それでフィービー / 彼は本当にあなたにいてもらいたい / 素晴らしいこと / 私にとって / なぜならその時 / あなたは ”おお” できる / それと "ああ" を / それと作れる / 美味しい音を

とにかく、月曜の夜ディナーを作る事になったの。オーディションみたいなものね。フィービーにも来て欲しいらしいわ、私にとっても好都合ね。「お〜」とか「あ〜」とか美味しそうな音を出してよ。  

 

Rachel:

What are you going to make? 

何を出すつもりなの?  

 

Phoebe:

(as though Rachel wasn't paying attention) / Yummy noises.

(まるでレイチェルがちゃんと聞いていなかったかのように) / 美味しい音

(まるでレイチェルがちゃんと聞いていなかったかのように) 美味しそうな音よ。 

はてな

as though:まるで〜するかのように

 

Rachel:

(pause) / And Monica, / what are you going to make?  

(ちょっと止まる) / それでモニカ / あなたは何を作るつもりなの?

(ちょっと止まる) モニカ、何を出すつもりなの? 

 

Monica:

I don't know. / I don't know. / It's just going to be / so great!

私は分からない / 私は分からない / それはただなる / すごく素晴らしい事に!

まだ分からない。分からないけど、最高の料理を出すわ! 

 

Phoebe:

Ooh! / I know / what you could make! / (runs over / to join / Monica and Rachel / in the kitchen) / I know! / Oh, / you should definitely make / that thing... / you know, / with the stuff? / (Monica doesn't know.) / You know, / that thing... / with the stuff...? / OK, / I don't know. / (sits down)

ああ! / 私は分かる / あなたが作ることができるだろう物を! / ( 走る / 合流するために / モニカとレイチェルに / キッチンで) / 私は分かる! / ああ / あなたは間違いなく作るべき / その物を... / えっと / 物と? / (モニカが分からない) / えっと / その物... / 物と...? / うん / 私は分からない / (座る)

あっ!何を作ればいいか分かったわ!(走ってキッチンにいるモニカとレイチェルに合流する) 分かった!絶対アレを作るべきよ... アレが入ってるやつ?(モニカは分からない) アレよ... アレが入ってるやつ?やっぱ分かんないわ。(座る)  

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

formerly:以前は

 

熟語

lesser-known:あまり知られていない
go great:上手くいく
as though:まるで〜するかのように

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-5

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-3

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ