FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-3

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Phoebe:

Oooh! / I have something / you can do! / I have / this new massage client... / Steve? / (pause) / Anyway, / he's opening up / a restaurant / and he's looking for / a head chef.

ああ! / 私は何かある / あなたがすることができる! / 私はある / この新しいマッサージの客... / スティーブ? / (ちょっと止まる) / とにかく / 彼は開店する / レストランを / それと彼は探している / 料理長を

ああっ!チャンドラーができる仕事あるわよ!新しいマッサージのお客さんで... スティーブだったかな?(ちょっと止まる) まあいいや、その人がレストランを開くから料理長を探してるんだってさ。 

はてな

client:(仕事上などの)客
open up:開店する
head chef:料理長

 

Monica:

(taps Phoebe / on her shoulder) / Um... / hi there.

(フィービーを軽く叩く / 彼女の肩を) / んん... / どうも

(フィービーの肩を軽く叩く) あの... どうも。  

 

Phoebe:

Hi! / (turns back / to Monica, / then to Chandler) / Oh, / yeah, / no, / I know. / You're a chef. / I know, / and I thought of you / first, / but / um, / Chandler's the one / who needs / a job / right now, / so....  

どうも! / (振り返る / モニカの方へ / それからチャンドラーの方へ) / ああ / うん / いや / 私は分かる / あなたはシェフ / 私は分かる / そして私はあなたの事を考えた /  一番目に / でも / んん / チャンドラーは一人 / 必要な人 / 仕事が / 今すぐに / それで...

どうも!(モニカの方へ振り返り、それからチャンドラーの方へ) そうね、モニカはシェフだもんね。それは分かるわよ。最初はモニカにって考えたんだけど、今すぐ仕事が必要なのはチャンドラーだからさ...  

 

Chandler:

Yeah... / I just don't have / that much cheffing experience. / Unless it's an all-toast restaurant.

うん... / 私はただない / 多くのシェフの経験が / それが全てトーストのレストランでない限り

ああ... オレってシェフの経験無いからさ。トーストを出すだけのレストランなら話は別だけど。 

 

 

Phoebe:

(to Monica's tapping) Yeah, yeah! 

(軽く叩いてるモニカの方に) うん、うん! 

 

Monica:

Well, / what kind of food / is he looking for?

ああ / 何の食べ物の種類 / 彼は探しているの?

どんな料理を出すつもりなの? 

 

Phoebe:

Well, / he wants to do / some eclectic, / so he's looking for someone / who can, / you know, / create / the entire menu.

ああ / 彼はしたい / いくつかの様々な要素を含んだ / だから彼はある人を探している / できる人 / えっと / 開発する / 全部のメニューを

色んなものを取り入れた料理だってさ。だからメニューを1から作れる人を探してるみたい。 

はてな

eclectic:様々な要素を含んだ

 

Monica:

(excited) Oh my God! 

(興奮して) 素敵ね! 

 

Phoebe:

Yeah, / I know! / (turns to Chandler) / So, / what do you think?  

うん / 私は分かる! / (チャンドラーの方を向く) / それで / あなたはどう思うの?

そうよね!(チャンドラーの方を向く) で、どう思う? 

 

Chandler:

Thanks, / Phoebe. / But I just don't really see / myself / in a big white hat.

ありがとう / フィービー / でも私はただ本当に想像できない / 自分自身を / 大きい白い帽子をかぶって

ありがとう、フィービー。でもオレがデカくて白い帽子を被ってる姿が想像できないんだ。 

 

Phoebe:

OK. / (pause) / Oh / Monica! / Guess what!

うん / (ちょっと止まる) / ああ / モニカ! / ちょっと聞いて!

分かったわ。(ちょっと止まる) あっ、モニカ!ちょっと聞いて! 

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / Chandler walks in, / wearing a suit.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / チャンドラーが中に入る / スーツを着ている]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。スーツを着たチャンドラーが入って来る。] 

 

Chandler:

Can you see / my nipples / through this shirt?

あなたは見ることができるの / 私の乳首を / このシャツを通り抜けて?

このシャツって乳首透けて見える? 

 

Rachel:

No. / But don't worry, / I'm sure / they're still there.

いや / でも心配しないで / 私は確信している / それらはまだそこにある

見えないわよ。でも心配しないで、ちゃんとそこにあるから。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

client:(仕事上などの)客
eclectic:様々な要素を含んだ

 

熟語

open up:開店する
head chef:料理長

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ