スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
(The teacher smiles, / but her eyebrows go up. / Susan and Carol pat / each other / affectionately.)
(先生は微笑む / でも彼女の眉毛が上がる / スーザンとキャロルは軽く叩く / お互いに / 愛情を込めて)
(先生は微笑むが、眉毛が上がる。スーザンとキャロルは愛情を込めて軽く叩き合う。)
はてな
affectionately:愛情を込めて
Carol:
Susan and I live together.
スーザンと私は一緒に暮らしてるの。
Ross:
Although I was married / to her.
しかし私は結婚していた / 彼女と
ボクは彼女と結婚してたんだ。
Susan:
Carol, not me.
キャロルがね、私じゃないわ。
Ross:
Err, right.
ああ、まあね。
Carol:
It’s a little complicated.
ちょっと複雑なの。
Ross:
A little.
ちょっとね。
Susan:
But we’re fine.
でも大丈夫よ。
Ross:
Absolutely. / (Turns back / to the woman / next to him.) / So, / twins... / hah! / That’s like two births. / (He struggles again.) / Ouch.
完全に / (向きを戻す / 女性の方に / 彼の隣の) / それで / 双子... / はっ! / それは2回の出産みたい / (彼はまたもがく) / 痛い
完全にね。(隣にいる女性の方を向く) 双子か... はっ!2回出産するって感じだね。(ロスはまたもがく) あちゃー。
はてな
struggles:struggle の三人称単数現在。もがく
[Scene : Chandler's Office, Chandler is working.]
[シーン:チャンドラーのオフィス。チャンドラーは働いている。]
(Helen’s buzzer is heard / on the intercom, / so Chandler presses / his button, / too.)
(ヘレンのブザーが聞こえる / インターホンから / それでチャンドラーは押す / 彼のボタンを / もまた)
(インターホンからヘレンのブザーが聞こえる。それでチャンドラーもボタンを押す。)
Chandler:
And / (he imitates / the buzzer) / to you too, / Helen.
そして / (彼はモノマネする / ブザーの) / あなたにも / ヘレン
(チャンドラーはブザーのモノマネをする) お返しだ、ヘレン。
Helen:
(Over the intercom) / Nina Bookbinder is here / to see you.
(インターホンを通じて) / ニーナ・ブックバインダーがここにいる / あなたに会うために
(インターホンを通じて) ニーナ・ブックバインダーがあなたに会いに来ています。
Chandler:
Oh, / okay. / Send her in.
ああ / 分かった / 彼女を招き入れて
分かった、通してくれ。
はてな
send in:(部屋などへ) 招き入れる
(He hurriedly checks / his hair / in his computer screen, / before taking / a sporting trophy / from a drawer / to place ostentatiously / on his desk. / An attractive young woman opens / the door.)
(彼は慌てて確認する / 彼の髪を / 彼のコンピューターの画面で / 取る前に / スポーツのトロフィーを / 引き出しから / 見せびらかして置くために / 彼のデスクに / 魅了的な若い女性が開ける / ドアを)
(チャンドラーは慌てて髪の毛をチェックして、見せびらかすためにスポーツのトロフィーを引き出しから出してデスクに置く。魅力的な若い女性がドアを開ける。)
はてな
hurriedly:慌てて
sporting:スポーツの
ostentatiously:見せびらかして
attractive:魅力的な
Nina:
Hi.
どうも。
Chandler:
Hi, Nina. Come on in.
やあ、ニーナ。入って。
Nina:
You wanted to see me?
何か用ですか?
Chandler:
Uh, / Yes. / Yes. / I’ve just been going over / your data / here, / and little thing, / you’ve been post-dating / your Friday numbers.
ああ / うん / うん / 私はちょうど調べていた / あなたのデータを / ここに / そして小さい事 / あなたは日付を実際より遅らせている / あなたの金曜日の数字を
ああ、そうなんだ。君のデータを調べてたら、小っちゃい事なんだけど、金曜日の入力が遅れてるんだ。
はてな
go over:(詳細に) 調べる
post-dating:postdate の現在分詞。日付を実際より遅らせる
Nina:
Which is bad, because?
何か不具合が?
Chandler:
Well, it throws my WENUS out of whack.
ああ、ウィーナスが正常に動かないんだ。
はてな
out of whack:(機器などが) 正常に動かない
Nina:
Your... excuse me?
...何ですか?
Chandler:
WENUS. (Coughs) Weekly Estimated Net...
ウィーナスだ。(咳をする) 週刊推定純益...
Nina:
Oh, / Net Usage Statistics, / right. / Gotcha, / gotcha. / Won’t happen again. / I wouldn’t want to do / anything / to hurt / your... / "wenus."
ああ / 純益使用統計 / 分かった / 分かった / 分かった / もう起こらない / 私はしたくありません / 何も / 傷つけることを / あなたの... / "ウィーナス"
ああ、純益使用統計ですね。分かりました、分かりました。2度と起こさないよう気をつけます...「ウィーナス」を傷つけたくないので。
(Nina beams flirtatiously / at Chandler, / who catches / her drift, / but for once / he’s lost / for something / to say / so she nods her head / to tell him / that he’s thinking correctly...)
(ニーナは軽薄にニコニコ笑う / チャンドラーに / 理解する人 / 彼女の趣旨を / でも今回に限り / 彼は失う / 何かを / 言うことを / それで彼女は頷く / 彼に伝えるために / 彼が正しく考えているという事を...)
(ニーナは軽薄に笑い、チャンドラーはその趣旨を理解しているが言葉を失う。それでニーナは頷き、チャンドラーの考えが正しいと伝える。)
はてな
beams:beam の三人称単数現在。ニコニコ笑う
flirtatiously:軽薄に
drift:趣旨
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
affectionately:愛情を込めて
struggles:struggle の三人称単数現在。もがく
hurriedly:慌てて
sporting:スポーツの
ostentatiously:見せびらかして
attractive:魅力的な
post-dating:postdate の現在分詞。日付を実際より遅らせる
beams:beam の三人称単数現在。ニコニコ笑う
flirtatiously:軽薄に
drift:趣旨
熟語
send in:(部屋などへ) 招き入れる
go over:(詳細に) 調べる
out of whack:(機器などが) 正常に動かない
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード16-6
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード16-4
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る