FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-8

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Madison Square Garden, / the guys are trying / to find / their seats.]

[シーン: / マディソン・スクエア・ガーデン / 彼らはしようとしている / 見つける事を / 彼らの席を]

[シーン:マディソン・スクエア・ガーデン、彼らは自分たちの席を見つけようとしている] 

 

Ross:

(squeezing / past people) / Sorry, / sorry... / Uh-oh.  

(押し分けて進んでいる / 人々を通り過ぎて) / ごめん / ごめん... / ああ

(人々をかき分けて進んでいる) すいません、すいません...あれっ。 

はてな

squeezing:squeeze の現在分詞。押し分けて進む

 

Chandler:

What? / There was ice there / that night / with Carol? / Plastic seats? / Four thousand angry Pittsburgh fans?

何? / 氷がそこにあった / その夜 / キャロルとの? / プラスチックの席? / 4000人の怒ったピッツバーグのファン?

何だよ?キャロルとの夜にも氷があったのか?プラスチックの席があったのか?4000人の怒ったピッツバーグのファンがいたのか?  

はてな

angry:怒って、腹を立てて

「Pittsburgh」はアメリカの都市の名前です。「Pittsburgh fans」はピッツバーグを本拠としているペンギンズというアイスホッケーチームのファンを指しているのでしょう。

 

Ross:

No, / actually, / I was just saying / it looks / like we're not sitting together. / But now / you mention it, / there was ice there / that night... / It was the first frost...

いや / 実は / 私はただ言っていた / それは見える / 私たちが一緒に座れないように / でも今 / あなたはそれをちょっと言う / 氷がそこにあった / あの夜... / それは初霜だった...

いや、ボク達は一緒に座れなさそうだねって言おうとしただけだよ。でも言われてみれば、あの夜氷があったよ。初霜の夜だった... 

はてな

mention:ちょっと言う
frost:霜

 

Joey:

C'mon, / sit. / Just sit down, / sit.

もう / 座れ / ただ座れ / 座れ

もういいから座れよ。 

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / they're all hanging out / in the living room.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / 彼女らはみんな遊んでいる / リビングルームで]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート、みんなはリビングルームで遊んでいる] 

はてな

hang out:遊ぶ

 

Monica:

You should feel great / about yourself! / You're doing / this amazing independence thing!

あなたは良いと感じるべき / あなた自身について! / あなたはしている / この素晴らしい自立の事を!

自信持ちなよ!自立してるなんてスゴイ事よ! 

はてな

independence:自立、独立

 

Rachel:

Monica, / what is so amazing? / I gave up, / like, / everything. / And for what?

モニカ / 何が素晴らしいの? / 私は諦めた / えっと / すべてを / そして何のため?

モニカ、何がスゴイ事なの?私は何もかも諦めたのよ。それは何のため? 

はてな

give up:あきらめる

 

 

Phoebe:

You are just like Jack. 

ジャックみたいね。 

 

Rachel:

...Jack from downstairs? 

...下の階のジャック? 

 

Phoebe:

No, Jack and the Beanstalk.  

違うわ、ジャックと豆の木よ。 

「ジャックと豆の木」はイギリスの童話です。

 

Monica:

Ah, the other Jack. 

ああ、もう1人のジャックね。 

 

Phoebe: 

Yeah, / right! / See, / he gave up something, / but then / he got / those magic beans. / And then / he woke up, / and there was this, / this big plant / outside his window, / full of possibilities and stuff.. / And he lived / in a village, / and you live / in the Village.. 

うん / そう! / 見て / 彼は何かを諦めた / でもそれから / 彼は得た / それらの魔法の豆を / それから / 彼は起きた / そしてこれがあった / この大きい植物が / 彼の窓の外に / 可能性と物でいっぱい.. / そして彼は住んだ / 村に / そしてあなたは住んでいる / ヴィレッジに..

そうよ!彼は何かを諦めたけど、魔法の豆をもらったわ。で彼が目覚めると窓の外に大きい木があって、可能性で満ち溢れてたの...それで彼は村(ビレッジ)に住んでて、あなたもビレッジに住んでるわ... 

はてな

wake up:目を覚ます、起きる

レイチェルとモニカが住んでいる場所の設定がニューヨークの「Greenwich Village」という地区です。それと村を意味する「village」で、どっちもビレッジに住んでいるでしょと言いたいフィービーです。

 

Rachel:

Okay, / but Pheebs, / Pheebs, / Jack gave up / a cow, / I gave up / an orthodontist. / Okay, / I-I-I know, / I know / I didn't love him-

うん / でもフィービー / フィービー / ジャックをあきらめた / 牛を / 私はあきらめた / 歯科矯正医を / うん / 私は分かる / 私は分かる / 私は彼を愛してなかったと-

でもねフィービー、ジャックが諦めたのは牛よ。私は諦めたのは歯科矯正医。彼を愛してはいなかったけど-  

はてな

orthodontist:歯科矯正医

 

 

Phoebe:

Oh, / see, / Jack did love / the cow.

ああ / うん / ジャックは愛していた / 牛を

うん、ジャックは牛を愛してた。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

squeezing:squeeze の現在分詞。押し分けて進む
angry:怒って、腹を立てて
mention:ちょっと言う
frost:霜
independence:自立、独立
orthodontist:歯科矯正医

 

熟語

hang out:遊ぶ
give up:あきらめる
wake up:目を覚ます、起きる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-9

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-7

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ