FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード10ー14

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

(David is feeding Phoebe / popcorn. / Max walks up)

(デビッドはフィービーに食物を食べさせている / ポップコーンを / マックスが近寄る)

(デビッドはフィービーにポップコーンを食べさせている。マックスが近寄る。)   

はてな

feeding:feed の現在分詞。食物を食べさせる

 

Phoebe:

Hi, Max! 

あら、マックス! 

 

Max:

Yoko. / (To David) / I've decided / to go / to Minsk / without you.

ヨーコ / (デビッドに) / 私は決めた / 行くことを / ミンスクに / あなたなしで

ヨーコめ。(デビッドに) 君なしでミンスクに行くって決めたよ。 

「Yoko」はジョン・レノンの奥さんであるオノ・ヨーコさんの事です。ビートルズ解散の原因の一つだという説がありましたが、ここではデビッドとの関係を悪化させている存在としてフィービーをそう呼んでいるようです。

 

David:

Wow. 

そうか。 

 

Max:

It won't be / the same- / but it'll still be Minsk. / Happy New Year. / (Walks off)

それはならない / 同じに- / でもそれはそれでもミンスク / 良いお年を / (立ち去る)

同じってワケじゃないけど...でもミンスクはミンスクだからね。良いお年を。(立ち去る)   

デビッドと一緒に行く状況と同じではないというニュアンスですね。

 

Phoebe:

Are you alright? 

大丈夫? 

 

David:

Yeah, I'm fine, I'm fine. 

うん、大丈夫、大丈夫だよ。 

 

 

(Phoebe leads David / into a bedroom)

(フィービーはデビッドを連れて行く / ベッドルームに)

(フィービーはデビッドをベッドルームに連れて行く。) 

 

Phoebe:

You're going to Minsk. 

ミンスクに行きなさい。 

 

David:

No, I'm... not going to Minsk. 

いや、ボクは...ミンスクには行かないよ。 

 

Phoebe:

Oh, / you are so going / to Minsk. / You belong / in Minsk. / You can't stay here / just 'cause of me.

ああ / あなたは本当に行く / ミンスクに / あなたはいるべき / ミンスクに / あなたはここにとどまってはいけない / ただ私のために

絶対ミンスクに行きなさい。あなたはミンスクにいるべきなの。私だけのためにここにいちゃダメよ。 

はてな

belong:いるべきである、ふさわしい
because of:(原因、理由として) 〜のために

 

David:

Yes I can. / Because if I go / it means / I have to break up / with you, / and I can't break up / with you.

はい私はできる / なぜならもし私が行くなら / それは意味する / 私は別れなければならないと / あなたと / そして私は別れることはできない / あなたと

いれるよ。もしボクが行ったら、君とは別れなきゃいけないって事だよ。別れることなんてできない。 

 

Phoebe:

Oh, / yes, / yes, / yes, / you can. / Just say, / um, / "Phoebe, / I love you, / but my work is my life / and that's what I have to do / right now". / And I say / "your work?! / Your work?! / How can you say that?!". / And then / you say, / um, / "it's tearing me apart, / but I have no choice. / Can't you understand that?". / And I say / (Hits him) / "no! / No! / I can't understand that!".

ああ / うん / うん / うん / あなたはできる / ただ言って / んん / "フィービー / 私はあなたを愛している / でも私の仕事は私の人生 / そしてそれは私がしなければならないこと / 今すぐ" / そして私は言う / "あなたの仕事?! / あなたの仕事?! / どうしてあなたはそれを言えるの?!" / それから / あなたは言う / んん / "それは私を苦しめる / でも私は選択肢が無い / あなたはそれを理解してくれないの?" / そして私は言う / (彼をたたく) / "いや! / いや! / 私はそれを理解できない!"

いやいやいや、できるわ。ただ言えばいいのよ、「フィービー、君を愛してる。でも仕事はボクの人生なんだ。今ボクがしなくちゃいけない事なんだ。」で、私が言うの、「仕事?!仕事?!どうしてそんな事が言えるの?!」 それからあなたが言うの、「ボクも苦しんでるんだよ。でも他に手が無い。それを分かってくれないのかい?」で私が言うの、(デビッドをたたく) 「イヤ!イヤよ!そんなの分からないわ!」 って。 

はてな

tear apart:苦しめる

 

David:

Uh, ow. 

あっ、痛い。 

 

Phoebe:

Ooh, / sorry. / Um, / and, / and then / you put your arms around me. / You put your arms around me. / (He does so) / And, / um, / and then / you tell me / that you love me / and you'll never forget me.

ああ / ごめんなさい / んん / そして / それから / あなたは私を抱きしめる / あなたは私を抱きしめる / (彼はそうする) / そして / んん / それから / あなたは私に言う / あなたは私を愛していると / そしてあなたは私を絶対に忘れないと

あっ、ゴメン。それから私を抱きしめるの。抱きしめるんだってば。(デビッドはそうする) で、私に言うのよ。愛してる、絶対に忘れないって。 

はてな

put one's arms around:〜を抱きしめる、〜の体に腕を回す

 

David:

I'll never forget you. 

君のことは絶対に忘れないよ。 

 

Phoebe:

And then / you say / that it's almost midnight / and you have to go / because you don't wanna start / the new year / with me / if you can't finish it. / (They kiss) / I'm gonna miss you. / You scientist guy.

それから / あなたは言う / それはもう少しで真夜中 / そしてあなたは行かなければならない / なぜならあなたは始めたくないから / 新年を / 私と / もしあなたがそれを終わらせることができないなら / (彼女らはキスする) / 私はあなたがいないのを寂しく思う / あなた科学者の男

それからあなたは言うの、もうすぐ0時だから行かなきゃいけない。二人で越せない新年なら、一緒に始めたくないからって。(彼女らはキスする) あなたがいなくて寂しくなるわ、科学者さん。 

新年はお互いに別々になってしまうので、そんな新年だったら一緒に迎えたくない。という様なニュアンスでしょう。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

feeding:feed の現在分詞。食物を食べさせる
belong:いるべきである、ふさわしい

 

熟語

because of:〜のために
tear apart:苦しめる
put one's arms around:〜を抱きしめる、〜の体に腕を回す

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード10ー15

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード10ー13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ