FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー6

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Phoebe:

Ooh, / I just pulled out / four eyelashes. / That can't be good.
ああ / 私は引き抜いた / 4本のまつ毛を / それは良いはずがない

あっ、まつ毛が4本抜けた。縁起が悪いわね。

はてな

pull out:引き抜く、引き出す
eyelashes:eyelash の複数形。まつ毛

 

Ross: 

So Rachel, / what're you, / uh... / what're you up to / tonight?
でレイチェル / あなたは何を / ああ... / あなたは何をするの / 今夜?

レイチェル、今夜の予定は?

 

Rachel:

Well, / I was kinda supposed to be / headed for Aruba / on my honeymoon, / so nothing!
ああ / 私はするはずでした / アル島に向かっている / 私のハネムーンで / で何もない!

ハネムーンでアルバ島に向かっているはずだったんだけど、空いてるわ!

はてな

supposed:suppose の過去分詞。仮定する、想定する
headed for:向かっている

「 I was supposed to be 〜 」は「私は〜するはずだった」

 

Ross:

Right, / you're not even getting / your honeymoon, / God.. No, no, / although, / Aruba, / this time of year... / talk about your- / (thinks) / -big lizards...
そうか / あなたはそれすら得ていない / あなたのハネムーンを / ああ...いや / だが / アルバ島 / この季節は... / あなたのについて話す / (考える) / 大きいトカゲ

せっかくのハネムーンも無くなったんだね。いや、この季節のアルバ島は...(考える)大きいトカゲがいるから。

はてな

although:しかし、だが
time of year:季節、時期
lizards:lizard の複数形。トカゲ

 

Ross:

Anyway, / if you don't feel / like being alone / tonight, / Joey and Chandler are coming over / to help me / put together / my new furniture.
とにかく / もしあなたが感じないなら / 一人になる事を / 今夜 / ジョーイとチャンドラーが来る / 私を助けるために / 一緒に取り掛かる / 私の新しい家具を

とにかく、今夜一人になるのが嫌だったら、ジョーイとチャンドラーがボクの新しい家具を組み立てるのを手伝いに来てくれるんだけど。 

はてな

alone:一人で、孤立して
furniture:家具

 

Chandler:

(deadpan) / Yes, / and we're very excited / about it.
(無表情で) / はい / それから私たちはとても興奮している / それについて

(無表情で)すごい楽しみ。 

はてな

deadpan:無表情な

無表情なので本当はそう思っていないチャンドラーですね笑

 

Rachel:

Well actually thanks, / but I think / I'm just gonna hang out / here / tonight.
本当にありがとう / でも私は思う / 私はくつろぐつもり / ここで / 今夜

ありがとう、でも今夜はここでゆっくりするわ。

はてな

actually:本当に、実際に
hang out:くつろぐ、気を落ち着ける

「 hang out 」には他にも、遊ぶ、ブラブラするみたいな意味もあります。

 

Ross:

Okay, sure.

分かったよ。

 

Joey:

Hey Pheebs, / you wanna help?
やあフィービー / あなたは手伝わない?

フィービー、手伝わない?

「 Pheebs 」はフィービーの名前を省略しています。

 

Phoebe:

Oh, / I wish / I could, / but I don't want to.
ああ / 私は望む / 私はできただろう / でも私はしたくない

手伝いたいんだけど、やりたくないわ。

 

 

[Scene: / Ross's Apartment, / the guys are there / assembling furniture.]
[シーン: / ロスのアパート / 男たちがそこにいる / 家具を組み立てている]

[シーン:ロスのアパートで男たちが家具を組み立てている]

はてな

assembling:assemble の現在分詞。組み立てる

 

Ross:

(squatting / and reading / the instructions) / I'm supposed to attach / a brackety thing / to the side things, / using / a bunch of these little worm guys.
(しゃがんでいる / そして読んでいる / 説明書を) / 私は取り付けることになっている / 腕木みたいなものを / 側面のものに / 使うこと / 小さい虫達の束で

(しゃがんで説明書を読んでいる)側面に腕木みたいなやつを取り付けろってさ。小さい虫みたいなやつを使って。

はてな

squatting:squat の現在分詞。しゃがむ
instructions:instruction の複数形。説明書、教え
supposed:suppose の過去分詞。仮定する、想定する
be supposed to:〜することになっている、〜するはずだ
bracket:腕木、括弧
bunch:束、房
worm:虫(ミミズ、ヒルなどの細長く足の無い虫)

英単語の最後に「y」が付くと「〜っぽい」みたいな意味になります。なので「 brackety 」は「腕木っぽい」という事になります。

 

Ross:

I have no brackety thing, / I see no worm guys whatsoever / and- I cannot feel / my legs.
私は腕木みたいな物を持っていない / 私は虫達が何も見えない / そして私は感じれない / 私の足が

腕木みたいな物もないし、虫みたいなのも見当たらない。おまけに足の感覚も無い。

はてな

whatsoever:whatever の強調形。何でも、どんなものでも

 

Joey:

(picking up / a leftover part) / What's this?
(拾い上げる / 余った部品を) / これは何?

(余った部品を拾い上げる)これ何?

はてな

pick up:拾い上げる
leftover:余りの、残りの

 

Chandler: 

I have no idea.

わかんない。

 

(Joey checks / that Ross is not looking / and dumps it / in a plant.)
(ジョーイはチェックする / ロスが見ていない事を / そしてそれを投げ捨てる / 植木鉢の中に)

(ジョーイはロスが見ていないかチェックし、植木鉢に部品を投げ捨てる)

はてな

dumps:dump の三人称単数。投げ捨てる、投棄する

 

Joey:

Done with the bookcase!

本棚完成! 

はてな

done with:用を終えて、済ませて

 

Chandler:

All finished!

終わった! 

 

Ross:

(clutching a beer can / and sniffing) / This was Carol's favorite beer. / She always drank it / out of the can, / I should have known.
(缶ビールを握っている / そして鼻をクンクンしている) / これはキャロルのお気に入りのビールだった / 彼女はいつもそれを飲んでいた / 缶の中から / 私は知っておくべきだった

(缶ビールを握りながら鼻をクンクンさせている)キャロルの好きなビールだったんだ。いつも缶から直接飲んでた。気づくべきだったな。

はてな

clutching:clutch の現在分詞。しっかり握る
sniffing:sniff の現在分詞。鼻をクンクンさせる、ふんふん匂いを嗅ぐ
out of:〜の中から外へ、〜から離れて

 

Joey:

Ross, / let me / ask you / a question. / She got / the furniture, / the stereo, / the good TV- / what did you get?
ロス / 私にさせて / あなたに尋ねる事を / 質問を / 彼女得た / 家具 / ステレオ / いいテレビ / あなたは何を得た?

ロス、質問させてくれよ。キャロルは家具とステレオと良いテレビを持って行ったんだろ、お前に何が残ったんだ?

 

Ross:

You guys.

たち。

 

Chandler:

Oh, God.

ジか。 

 

Joey:

You got screwed.

やっちまったな。

はてな

screwed:screw の過去分詞。騙す

 

「screw」 はネジ、ボルトという意味で使う場面の方が多いと思いますが、騙すという意味もあります。

この文は「got screwed」で受け身の形になっているので、騙されたという風に訳せます。

 

Chandler:

Oh my God!

なんてこった!

 

海外ドラマ FRIENDS 今回の翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

eyelashes:eyelash の複数形。まつ毛
supposed:suppose の過去分詞。仮定する、想定する
although:しかし、だが
lizards:lizard の複数形。トカゲ
deadpan:無表情な
actually:本当に、実際に
squatting:squat の現在分詞。しゃがむ
instructions:instruction の複数形。説明書、教え
supposed:suppose の過去分詞。仮定する、想定する
bracket:腕木、括弧
bunch:束、房
worm:虫(ミミズ、ヒルなどの細長く足の無い虫)
leftover:余りの、残りの
dumps:dump の三人称単数。投げ捨てる、投棄する
clutching:clutch の現在分詞。しっかり握る
sniffing:sniff の現在分詞。鼻をクンクンさせる、ふんふん匂いを嗅ぐ
screwed:screw の過去分詞。騙す

 

イディオム

pull out:引き抜く、引き出す
headed for:向かっている
time of year:季節、時期
hang out:くつろぐ、気を落ち着ける
be supposed to:〜することになっている、〜するはずだ
pick up:拾い上げる
done with:用を終えて、済ませて
out of:〜の中から外へ、〜から離れて

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

回←

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー7

目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS 今回の翻訳まとめ スラッシュリーディングとは   スラッシュリ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー5

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS 今回の翻訳まとめ スラッシュリーディングとは   ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ