FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード7-11

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

(Phoebe enters.) 

(フィービーが入ってくる。) 

 

Phoebe:

Alright. / I looked / all over the building / and I couldn't find / the kitty / anywhere.

ああ / 私は見た / その建物をくまなく / そして私は見つける事ができなかった / その猫ちゃんを / どこにも

もう。建物中探したんだけど、ネコちゃんは見つけられなかったわ。 

はてな

all over:くまなく、至る所を

 

Rachel:

Oh, / I found him. / He was Paolo's cat.

ああ / 私は彼を / 彼はパウロの猫だった

私が見つけたわ。パウロのネコだったの。 

 

Phoebe:

Ah! / Well! / There you go! / Last / to know / again! / And I'm guessing... / since nobody told me... / this is Paolo. 

ああ! / ああ! / ほらね! / 最後 / 知るのが / また! / そして私は推測している... / 誰も私に話さなかったから... / これはパウロ

ああ!ほらね!また私が最後に知るのよ!誰も教えてくれなかったから推測するけど...この人がパウロね。  

ちょっと前のシーンで、フィービーがいつも最後に知るという事を嘆いていましたね笑

 

 

Rachel:

Ah, / Paolo, / this is Phoebe.

ああ / パウロ / これはフィービー

パウロ、この人がフィービーよ。 

 

Paolo:

(something in Italian) 

(イタリア語で何かを話す) 

 

Phoebe:

(smiling) You betcha! 

(微笑んでいる) もちろん! 

「betcha」は「bet you」の短縮系です。

 

[Scene: ATM vestibule.] 

[シーン:ATMの玄関ホール。] 

 

Chandler:

(chewing gum) / All right. / Okay. / What next? / Blow a bubble. / A bubble's good. / It's got / a... boyish charm, / it's impish. / Here we go.

(ガムを噛んでいる) / よし / うん / 次は何? / バブルを吹いて作って / バブルは良い / それは得た / ...男の子のような魅力 / それはイタズラっぽい / さあ始めるぞ

(ガムを噛んでいる) よし、次は何だ?ガムを膨らませろ。風船ガムは良いぞ...少年みたいな魅力があって、イタズラっ子っぽいからな。よしいこう。 

はてな

charm:魅力

 

(Chandler waits / until Jill is looking, / then starts / to blow / a bubble. / But instead of blow / one, / he accidentally spits / the gum / out of his mouth / and hits / the wall.) 

(チャンドラーは待つ / ジルが見るまで / それから始める / 吹いて作ることを / バブルを / でも吹いて作らないで / 一つを / 彼はうっかり吐き出す / そのガムを / 彼の口から外へ / そして当たる / その壁に)

(チャンドラーはジルが見るまで待ってから、風船ガムを作り始める。でもうっかり口からガムを吐き出して壁に当たる。) 

はてな

instead of:〜しないで、〜せずに
accidentally:うっかり

 

Chandler:

Nice going, / imp. / OK, / it's OK. / All I need to do is / reach over / and put it in my mouth. / (Chandler slyly grabs / the gum / from the wall / and slides it back / in his mouth.)

うまい / イタズラっ子 / うん / それは大丈夫 / 私がする必要がある全ては / 手を伸ばす / そしてそれを私の口の中に入れる / (チャンドラーはこっそり掴む / そのガムを / その壁から / そしてそれをするりと戻し入れる / 彼の口の中に)

うまいぞ、イタズラっ子。うん、大丈夫だ。手を伸ばしてガムを口に入れる必要があるな。(チャンドラーは壁からガムをこっそり掴み、口の中に戻す。)  

はてな

imp:イタズラっ子
reach over:手を伸ばす
slyly:こっそり

 

Chandler:

Good save! / We're back on track, / and I'm... / (grimacing) / ..chewing / someone else's gum. / This is not my gum. / Oh my God! / Oh my God! / And now / you're choking.

いいセーブ! / 私達は再び軌道に乗っている / そして私は... / (顔をゆがめている) / ...噛んでいる / 他の人のガムを / これは私のガムじゃない / まさか! / まさか! / そして今 / あなたはノドを詰まらせている

いいセーブだ!立て直したな。で... (顔をゆがめている) ...他人のガムを噛んでる。オレのガムじゃない。うわ!うわ!で、ノドに詰まってるぞ。 

はてな

back on track:再び軌道に乗って
grimacing:grimace の現在分詞。顔をゆがめる

 

(Chandler starts / to choke.)

(チャンドラーは始める / ノドを詰まらせる事を)

(チャンドラーはノドに詰まり始める。) 

 

Jill:

Are you alright? 

大丈夫? 

 

(Chandler tries / to save face / and makes / the "OK" sign / with his hands, / while obviously unable / to breathe.)

(チャンドラーはしようとする / メンツを保つことを / そして作る / "オッケー" サインを / 彼の手で / どう見ても出来ないのに / 呼吸する事が)

(チャンドラーはどう見ても呼吸ができていないのに、メンツを保とうとして手で "オッケー" サインを作る。)  

はてな

save face:メンツを保つ
obviously:どう見ても〜だ
unable:(〜する事が) できない

ここでの「while」は「〜なのに」という使い方です。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

charm:魅力
accidentally:うっかり
imp:イタズラっ子
slyly:こっそり
grimacing:grimace の現在分詞。顔をゆがめる
obviously:どう見ても〜だ
unable:(〜する事が) できない

 

熟語

all over:くまなく、至る所を
instead of:〜しないで、〜せずに
reach over:手を伸ばす
back on track:再び軌道に乗って
save face:メンツを保つ

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード7-10

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ