スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / Central Perk, / Chandler is still trying / to ease things over / with Janice, / and there are / about a dozen empty Espresso cups / in front of him. / He is extremely wired.]
[シーン: / セントラルパーク / チャンドラーはまだしようとしている / 物事を和らげようと / ジャニスとの / そしてある / たくさんの空のエスプレッソのカップが / 彼の前に / 彼はすこぶる興奮している]
[シーン:セントラルパーク。チャンドラーはまだジャニスとの事を和らげようとしている。そして、チャンドラーの前には空のエスプレッソのカップがたくさんある。チャンドラーはかなり興奮している。]
はてな
ease:和らげる
dozen:たくさん、ダース
extremely:すこぶる、きわめて
wired:興奮した
Chandler:
Here's the thing, / Janice. / You know, / I mean, / it's like we're different. / I'm like the bing, bing, bing. / You're like the boom, boom, boom. / (Chandler flails / his hand out / and hits Janice / in the eye)
こういう事なんだ / ジャニス / 分かるでしょ / つまり / それは私たちは違う感じ / 私はビンビンビンみたいな感じ / あなたはブンブンブンみたいな感じ / (チャンドラーは振り回す / 彼の手を / そしてジャニスを叩く / 目の中を)
こういう事なんだ、ジャニス。オレ達は何か違うんだよ。オレはビンビンビンって感じで、君はブンブンブンって感じだ。(チャンドラーは手を振り回し、ジャニスの目を叩いてしまう。)
はてな
flails:flail の三人称単数現在。振り回す
Janice:
Ow!
いてっ!
Chandler:
Oh, my god, / I'm so sorry. / Are you ok?
まさか / 本当にごめんなさい / あなたは大丈夫?
やべっ、本当ゴメン。大丈夫?
Janice:
Ow. / Um, / it's just my lens. / It's just my lens. / I'll be right back.
ああ / んん / それはただのレンズ / それはただのレンズ / 私はすぐ戻るだろう
んん、ちょっとコンタクトが、コンタクトが。すぐ戻るわ。
(She leaves.)
(ジャニスが去っていく。)
Chandler:
(to Phoebe) / I hit her / in the eye! / I hit her / in the eye! / This is the worst break-up / in the history / of the world.
(フィービーに) / 私は彼女を叩いた / 目を! / 私は彼女を叩いた / 目を! / これは最も悪い別れ / 歴史の中で / 世界の
(フィービーに) ジャニスの目を叩いちゃった!目を叩いちゃった!こんなの史上最悪の別れ方だよ。
はてな
history:歴史
Phoebe:
Oh my god. / (Chandler downs / another espresso.) / How many of those / have you had?
まさか / (チャンドラーは飲み干す / もうひとつエスプレッソを) / それらをどのくらいたくさん / あなたは飲んだの?
ウソでしょ。(チャンドラーはエスプレッソをもう1杯飲み干す。) 何杯エスプレッソを飲んだの?
Chandler:
Oh, / I don't know, / a million?
ああ / 私は分からない / 100万?
わかんない。100万杯かな?
Phoebe:
Chandler, / easy, / easy. / Go to your happy place. / La la la la la la la.
チャンドラー / 落ち着いて / 落ち着いて / あなたの幸せな場所に行って / ラララララララ
チャンドラー。落ち着いて、落ち着いて。幸せな所を思い浮かべて。ラララララララ。
Chandler:
I'm fine.
もう大丈夫だよ。
Phoebe:
All right.
わかったわ。
(Janice returns / from the bathroom.)
(ジャニスが戻ってくる / トイレから)
(ジャニスがトイレから戻ってくる。)
Chandler:
I'm not fine. / Here she comes.
私は大丈夫じゃない。 / ここに彼女が来る
やっぱ大丈夫じゃない。ジャニスがこっちに来る。
Phoebe:
Wait here. / Okay? / Breathe.
ここで待って / いい? / 息して
ここで待ってて、いい?深呼吸して。
(Phoebe goes over / to speak / to Janice. / She talks / to her / for a few seconds, / and then / Janice immediately smiles, / hugs her, / waves to Chandler, / and leaves.)
(フィービーは行く / 話すために / ジャニスと / 彼女は話す / 彼女と / 数秒間 / それから / ジャニスはすぐに微笑む / 彼女にハグする / チャンドラーに手を振る / そして去る)
(フィービーはジャニスと話すために行く。フィービーとジャニスは数秒間話し、それからジャニスはすぐに微笑み、フィービーとハグする。それからチャンドラーに手を振り、去っていく。)
はてな
immediately:すぐに、直ちに
for a few seconds:数秒間
Chandler:
How do you do that?
どうやったんだ?
Phoebe:
It's like a gift.
才能みたいなものね。
Chandler:
We should always always / break up / together.
私たちはいつもするべき / 別れる事を / 一緒に
別れる時はいつも一緒にいてくれよ。
Phoebe:
Oh, / I'd like that.
ああ / 私はそれが好きだろう
それ良いわね。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
ease:和らげる
dozen:たくさん、ダース
extremely:すこぶる、きわめて
wired:興奮した
flails:flail の三人称単数現在。振り回す
history:歴史
immediately:すぐに、直ちに
熟語
for a few seconds:数秒間
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-13
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る