FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード8ー3

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

Hey dad, / what's up? / (Listens) / Oh God. / Ross, / it's Nana.

やあお父さん / どうしたの? / (聞く) / まさか / ロス / それはおばあちゃん

パパ、どうしたの?(聞く) まさか。ロス、おばあちゃんが。 

はてな

nana:おばあちゃん

 

[Scene: / The Hospital, / Mr. and Mrs. Geller are there, / along with Aunt Lillian. / Ross and Monica enter / and everyone says hi / and kisses.]

[シーン: / その病院 / ゲラー夫妻がそこにいる / 叔母のリリアンを一緒に / ロスとモニカが入ってくる / そしてみんなは挨拶をする / そしてキスする]

[シーン:病院。ゲラー夫妻と叔母のリリアンがそこにいる。ロスとモニカが入ってきて、みんなで挨拶とキスをする。]  

 

Ross:

So, / uh, / how's she doing?

それで / ああ / 彼女の調子はどう?

それで、おばあちゃんの具合はどうなの? 

 

Aunt Lillian:

The doctor says / it's a matter of hours.

その医者は言う / それは時間の問題

お医者さんが言うには、時間の問題だって。 

 

Monica:

How-how are you, Mom?  

ママ、大丈夫? 

 

Mrs. Geller:

Me? / I'm fine, / fine. / I'm glad / you're here. / ...What's with your hair?

私? / 私は大丈夫 / 大丈夫 / 私は嬉しい / あなたがここにいる / ...あなたの髪の毛は何?

私?私は大丈夫よ。あなたが来てくれて嬉しいわ。...髪の毛どうしたの? 

 

Monica:

What?   

何が? 

 

Mrs. Geller:

What's different? 

違いは何?

変えた? 

 

Monica:

Nothing. 

変えてないわ。 

 

Mrs. Geller:

Oh, / maybe that's it.  

ああ / 多分それだ

ああ、多分そのせいね。 

いつも通りのモニカの髪型に対しての嫌味ですね笑

 

 

(Monica strides over / to Ross, / who is making coffee, / and talks / to him / aside.)

(モニカは大股で歩く / ロスのところに / コーヒーを作っている人 / そして話す / 彼に / 離れて)

(モニカはコーヒーを作っているロスのところに大股で歩いて行き、離れてロスと話す。) 

はてな

strides:stride の三人称単数現在。(急いで) 大股で歩く
aside:離れて、脇へ

 

Monica:

She is unbelievable, / her mother is...

彼女は信じられない / 彼女の母親が...

信じられないわ。自分のお母さんが... 

モニカのおばあちゃんが大変な状態なのに、髪型の嫌味を言ってくるなんて信じられない!という感じでしょう。

 

Ross:

Okay, / relax, / relax. / We are gonna be here / for a while, / it looks like, / and we still have / boyfriends / and your career / to cover.

うん / リラックス / リラックス / 私達はここにいるつもり / しばらくの間 / それはそんな感じに見える / そして私達はまだ持っている / 彼氏の事を / それとあなたの職業 / 取り上げる事を

リラックスだ、リラックスして。ボク達はしばらくここにいる事になりそうだ。まだ彼氏とか仕事の話題も残ってるんだぞ。 

はてな

for a while:しばらくの間
career:職業
cover:(話題を) 取り上げる

彼氏や仕事のことでお母さんからもっと嫌味を言われるんだぞ、髪型の嫌味なんてまだまだ始まったばかりだ、という感じですね。

 

Monica:

Oh God!  

もうイヤ! 

 

(They hug.) 

(彼らはハグする。 ) 

 

[Cut to the hospital, / later. / Everyone is talking / about Nana.]

[その病院にカットする / その後 / みんなは話している / おばあちゃんについて]

[病院の場面にカットした後、みんながおばあちゃんについて話している。] 

 

Monica:

The fuzzy little mints / at the bottom / of her purse. 

その毛羽だった小さいミント・キャンディ / その底に / 彼女のハンドバッグの

バッグの底にあった毛だらけのミント・キャンディとかね。 

はてな

fuzzy:毛羽だった

 

Ross:

Oh! / ...Yeah, / they were gross. / Oh, / you know / what I love? / Her Sweet'N Lows. / How she was always stealing them / from- from restaurants. 

ああ! / ...うん / それらは気持ち悪かった / ああ / あなたは知っていますか / 私が大好きな事を? / 彼女のスイートンロウ / 彼女がいつもそれらを盗んでいたという事 / レストランから

ああ!...うん、あれは気持ち悪かった。ボクが好きだったの分かる?おばあちゃんのスイートンロウだよ。レストランからいつも盗んでたよね。 

はてな

gross:気持ち悪い

「Sweet'N Low」はシーズン1のエピソード1でも登場した、人工甘味料ですね!

 

Mr. Geller:

Not just restaurants, / from our house.  

レストランだけじゃない / 私達の家から

レストランだけじゃなくて、オレ達の家からもな。 

 

(The nurse comes / out of Nana's room.) 

(その看護師が来る / おばあちゃんの部屋から)

(看護師がおばあちゃんの部屋から出てくる。) 

 

Nurse:

Mrs. Geller?   

ゲラーさん? 

 

(Everyone stands up. / Cut to Ross and Monica / in Nana's room.)

(みんなが立ち上がる / ロスとモニカにカットする / おばあちゃんの部屋に)

(みんなが立ち上がる。おばあちゃんの部屋にいるロスとモニカの場面にカット。) 

 

Ross:

She looks / so small.

彼女は見える / とても小さく

すごく小さく見えるね。 

 

Monica:

I know. 

そうね。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

nana:おばあちゃん
strides:stride の三人称単数現在。(急いで) 大股で歩く
aside:離れて、脇へ
career:職業
cover:(話題を) 取り上げる
fuzzy:毛羽だった
gross:気持ち悪い

 

熟語

for a while:しばらくの間

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード8ー4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード8ー2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ