スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / Monica and Rachel's, / the girls are all out on the balcony.]
[シーン: / モニカとレイチェルの / 彼女達は全員外のバルコニーにいる]
[シーン:モニカとレイチェルのアパート、彼女達は全員バルコニーにいる]
Monica:
Light still out?
まだライトは消えてる?
ジョージ・ステファノポロスさんを監視し続けてるみたいです笑
Rachel:
Yeah.
うん。
Monica:
Oh. / Maybe they're- napping.
ああ / 多分彼らは-居眠りしている
たぶんもう寝たのね。
はてな
napping:nap の現在分詞。居眠り、うたた寝
Rachel:
Oh please, / they're having sex.
ああお願い / 彼らはセックスしている
まさか、セックスしてるのよ。
Monica and Phoebe:
Shut up!
うるさい!
Rachel:
So, / what do you think / George is like?
それで / あなたはどう思う / ジョージがどんな感じか?
それで、ジョージってどんな人だと思う?
Monica:
I think / he's shy.
私は思う / 彼はシャイ
シャイだと思うわ。
Phoebe:
Yeah?
そう?
Monica:
Yeah. / I think / you have to draw him out. / And then- / when you do- / he's a preppy animal.
うん / 私は思う / あなたは彼を引き出さないといけない / それから- / あなたはする時- / 彼はお坊ちゃんの動物
彼と付き合う人は、彼の本性を引き出さないといけないと思うの。そしたらアレをする時、外見はお坊ちゃんで中身はケダモノになるのよ。
はてな
draw:引く
draw out:引き出す
preppy:お坊ちゃん、お嬢さん、名門私立校の生徒(卒業生)
色々妄想して楽しんでるみたいですね笑
[Scene: / The Emergency Room, / Ross is still going on / about his first night / with Carol.]
[シーン: / 救急処置室 / ロスはまだ続けている / 彼の初めての夜について / キャロルとの]
[シーン:救急処置室、ロスはキャロルとの初めての夜の話をまだ続けている]
はてな
go on:続ける
Ross:
I remember / the moonlight coming in / through the open window- / and her face had / the most incredible glow.
私は覚えている / 月光が中に入ってくる / 開いた窓を通って- / そして彼女の顔は持った / 最高に信じられない輝きを
月の光が窓から入ってきて、キャロルの顔が信じられないくらい輝いてたのを覚えてるよ。
はてな
incredible:信じられない
glow:輝き
Chandler:
Yes, / the moon, / the glow, / the magical feeling, / you did this part- / Could I get / some painkillers / over here, / please?
うん / 月 / 輝き / 神秘的な気持ち / あなたはこの部分をした- / 私は手に入れても良いですか / 鎮痛剤を / こちらに / お願い?
月、輝き、神秘的な気持ち、この辺はもう話しただろ。こっちに鎮痛剤をもらえるかな?
はてな
magical:神秘的な、魔法のような
painkillers:painkiller の複数形。鎮痛剤
over here:こちらに
Joey:
He's right, / enough already. / What is the big deal / about today? / So you slept / with her / for the first time, / so what? / You slept / with her / for seven years / after that.
彼は正しい / もう十分 / 何が大ごとなの / 今日の? / それであなたは寝た / 彼女と / 初めて / だから何? / あなたは寝た / 彼女と / 7年間 / その後に
もうたくさんだ。今日の何が特別なんだ?お前がキャロルと初めて寝た日。だから何?その後7年間も寝たんだろ。
Ross:
Look, / it's just a little more complicated...
見て / それはただもう少し複雑...
もうちょっと複雑なんだ...
はてな
complicated:complicate の過去分詞。複雑にする
Chandler:
Well, / what? / What? / What is it? / That she left you? / That she likes women? / That she left you / for another woman / that likes women?
ああ / 何? / 何? / それは何? / 彼女があなたの元を去ったこと? / 彼女が女性を好きなこと? / 彼女があなたの元を去ったこと / 他の女性のために / 女性が好きな?
何?何が複雑なんだ?キャロルがお前を捨てたことか?キャロルが女を好きなことか?キャロルがお前を捨てて、女性が好きな他の女のところに行ったことか?
Ross:
Little louder, / okay, / I think / there's a man / on the twelfth floor / in a coma / that didn't quite hear you...
もう少し大声で / うん / 私は思う / 男がいる / 12階に / 昏睡状態の / あなたの声がよく聞こえなかった人...
もう少し大声で話してよ。君の話が聞こえなかった昏睡中の男性が12階にいると思うからさ...
はてな
coma:昏睡状態
12階にいる昏睡中の男性以外には会話が丸聞こえだよ、というロスらしい皮肉ですね。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
napping:nap の現在分詞。居眠り、うたた寝
draw:引く
preppy:お坊ちゃん、お嬢さん、名門私立校の生徒(卒業生)
incredible:信じられない
glow:輝き
magical:神秘的な、魔法のような
painkillers:painkiller の複数形。鎮痛剤
complicated:complicate の過去分詞。複雑にする
coma:昏睡状態
熟語
draw out:引き出す
go on:続ける
over here:こちらに
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-14
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-12
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る