FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

I see pizza! 

ピザが見えるわ! 

 

Phoebe:

Oh, / I wanna see! / Lemme see! / Lemme see! / (She runs up / and takes / the binoculars.)

ああ / 私は見たい / 私にさせて! / 私にさせて! / (彼女は走り寄る / そして取る / 双眼鏡を)

見たい!私にも見せて!(フィービーが走り寄り、双眼鏡を取る) 

 

Rachel:

Hello? / Who are we spying on?

ねえ? / 私たちは誰をこっそり見張っているの?

ねえ?誰を見張ってるの? 

はてな

spy on:こっそり見張る

 

Monica:

White House adviser? / Clinton's campaign guy? / The one / with the great hair, / sexy smile, / really cute butt?

ホワイトハウスの顧問? / クリントンのキャンペーンの男? / そのひとつは / 素晴らしい髪の毛 / セクシーな笑顔 / 本当に可愛いお尻

ホワイトハウスの顧問よ。クリントンのキャンペーンしてた人。ステキな髪型、セクシーな笑顔、すごく可愛いお尻をしてるの。  

はてな

adviser:顧問

 

Rachel:

Oh, / him, / the little guy? / Oh, / I love him!

ああ / 彼 / 小さい男? / ああ / 私は彼が大好き!

あの小柄な人?大好き! 

 

Phoebe:

Ooh, / wait.. / wait, / I see a woman.

ああ / 待って.. / 待って / 私は女性が見える

ああ、待って...女がいるわ。 

 

Monica:

Tell me / it's his mother.

私に話して / それは彼の母親

彼の母親だって言ってよ。 

 

Phoebe:

Definitely not his mother.  

絶対に母親じゃないわ。 

はてな

definitely:絶対に、明確に

 

Monica:

Oh, no... 

やめてよ... 

 

 

Phoebe: 

Oh, / wait, / she's walking / across the floor.. / she's walking.. / she's walking.. / she's going / for the pizza- / (Yelling) / Hey, / that's not for you, / bitch! / (Phoebe covers / her mouth / with her hand / walks away / from the window.)

ああ / 待って / 彼女は歩いている / 床を渡って.. / 彼女は歩いている.. / 彼女は歩いている.. / 彼女は行っている / ピザに向かって- / (大声で叫ぶ) / ねえ / それはあなたのためじゃない / あばずれ女! / (フィービーは覆う / 彼女の口を / 彼女の手で / 歩いて離れる / 窓から)

待って、彼女は部屋を歩いているわ。歩いて...歩いて...ピザの所に向かって- (大声で叫ぶ) おい、それはアンタのじゃないわ、クソ女!(フィービーは手で口を覆い、窓から離れる)  

はてな

bitch:あばずれ女、尻軽女
covers:cover の三人称単数現在。覆う

「bitch」はあまりフォーマルな言葉ではないので、うっかり使ってしまったフィービーは恥ずかしそうに窓から離れていきます。

 

[Scene: / The Emergency Room, / Joey is miming / hockey pucks hitting foreheads. / Chandler realises / it's getting tense / and goes / to the receptionist / again.]

[シーン: / 救急処置室 / ジョーイはモノマネしている / ホッケーのパックがおでこに当たるのを / チャンドラーは気づく / それは張り詰めていく / 受付係のところに / また]

[シーン:救急処置室、ジョーイはホッケーのパックがおでこに当たるモノマネをしている。チャンドラーは空気が張り詰めていくのに気づき、また受付係の所に行く] 

はてな

miming:mime の現在分詞。モノマネする
tense:張り詰める

 

Chandler:

Excuse me, / look, / we've been here / for over an hour, / and a lot of people / less sick / than my friend / have gone in. / I mean, / that guy with the toe thing? / Who's he sleeping with? 

すいません / 見て / 私たちはここにいた / 1時間以上 / そしてたくさんの人達は / 病気がより少ない / 私の友達より / 中に入った / つまり / そのつま先の事の男? / 彼は誰と寝ているの?

すいません。オレ達は1時間以上ここにいるんだけど、オレの友達より症状が軽そうな人ばっかり中に入ってるよ。つま先をケガしてたあの男って、誰と寝てるのかな?  

はてな

less:より少ない
toe:つま先

「a lot of people less sick than my friend」この部分が主語になります。

つま先をケガしている男が先に治療を受けてたと予測できます。ロスより症状が軽そうなのに先に治療を受けれたという事は、君と関係を持っているんじゃないの?というチャンドラーの嫌味ですね。

 

Chandler:

(She slides the glass panel over / and Chandler talks / through it  / in a loud voice.) / Oh, / c'mon Dora, / don't be mad... / I know / we both said / some things / we didn't mean, / but that doesn't mean / we still don't love / each other. / (To the waiting room.) / Y'know, / I feel / like I've lost her.. / (She slides the panel back, / he turns, / and it takes him by surprise.) / Ba-!

(彼女はガラスのパネルをスライドする / そしてチャンドラーは話す / それを通して / 大声で) / ああ / 頼むよドーラ / 怒らないで... /  私は分かる / 私たち両方は言った / 何かを / 私たちは言うつもりじゃなかった / でもそれは意味しない / 私達はまだ愛していないと / お互いに / (待合室に) / 分かるでしょ / 私は感じる / 私が彼女を失ったみたいに.. / (彼女はパネルをスライドして戻す / 彼は振り返る / そしてそれは彼を不意打ちする) / バッ-!

(受付係はガラスのパネルを閉める。そしてチャンドラーはパネル越しに大声で話す) 頼むよドーラ、怒らないで...オレ達思ってもない事を言っちゃったけど、愛してないって訳じゃないだろ。(待合室に向かって) フラれちゃった見たい。(受付係がパネルを開ける。チャンドラーが振り返り、不意打ちされる) バッ! 

はてな

mad:怒る、気の狂った
take by surprise:不意打ちする

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

adviser:顧問
definitely:絶対に、明確に
bitch:あばずれ女、尻軽女
covers:cover の三人称単数現在。覆う
miming:mime の現在分詞。モノマネする
tense:張り詰める
less:より少ない
toe:つま先
mad:怒る、気の狂った

 

イディオム

spy on:こっそり見張る
take by surprise:不意打ちする

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ