FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / everyone except Monica and Joey / is watching Lambchop.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / モニカとジョーイを除いたみんなが / ラムチョップを見ている]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート、モニカとジョーイ以外のみんながラムチョップを見ている]   

ラムチョップはアメリカで活動する羊の靴下人形の事です。

 

Chandler:

Ooh, / Lambchop. / How old is that sock? / If I had a sock / on my hand / for thirty years / it'd be talking too.

おお / 靴下人形 / その靴下はどのくらい古い? / もし私が靴下を持っていたら / 私の手に / 30年間 / それも話すようになるだろう

靴下人形だ。あの靴下って何年物?もしオレが30年間も靴下を手にはめてたら、そいつも話すようになるだろうな。 

 

Ross:

Okay. / I think / it's time to change / somebody's nicotine patch. / (Does so.)

うん / 私は思う / それは交換する時 / 誰かのニコチンパッチを / (そうする)

うん、誰かさんのニコチンパッチを交換する時間だ。(そうする) 

チャンドラーは禁煙をしているので、だいぶイライラしている様子です。

 

Monica:

(entering) / Hey. / Where's Joey?

(入ってくる) / ねえ / ジョーイはどこ?

(入ってくる) ねえ、ジョーイはどこ?  

 

Chandler:

Joey ate / my last stick of gum, / so I killed him. / Do you think / that was wrong?

ジョーイは食べた / 私の最後のガムのスティックを / で私は彼を殺した / あなたは思いますか / 悪かった事だと?

ジョーイはオレの最後のガムを食ったから殺した。悪いか?  

チャンドラーはイライラしているので発言が過激になっています笑

 

Rachel:

I think / he's across the hall.

私は思う / 彼は廊下を渡ったところにいる

ジョーイは部屋にいると思うわ。  

ジョーイとチャンドラーの部屋は廊下を挟んで向かいにあります。

 

Monica:

Thanks. / (Goes / to fetch him.)

ありがとう / (行く / 彼を呼んでくるために)

ありがとう。(ジョーイを呼びに行く) 

はてな

fetch:呼んでくる

 

Ross:

(finishing changing / Chandler's nicotine patch) / There you go.

(交換し終わる / チャンドラーのニコチンパッチを) / どうぞ

(チャンドラーのニコチンパッチを交換し終わる) 終わったよ。  

はてな

there you go:どうぞ

 

Chandler:

(deadpan) / Ooh, / I'm alive / with pleasure / now.

(無表情) / おお / 私は生きている / 喜びと / 今

(無表情で) ああ、もういい気分だ。  

はてな

deadpan:無表情な

 

Ross:

Hey Pheebs, / you gonna have / the rest of that Pop-Tart? / ..Pheebs?

ねえフィービー / あなたは食べるつもり / ポップタルトの残りを? / ..フィービー?

フィービー、そのお菓子の残り食べないの? ...フィービー?    

「Pop-Tart」はアメリカのお菓子です。

 

Phoebe:

Does anyone want / the rest of this Pop-Tart?

誰か欲しいですか / ポップタルトの残りを?

誰かこのお菓子の残りいる?  

 

Ross:

Hey, I might! 

欲しいかも!  

 

 

Phoebe:

Sorry. / ..Y'know, / those stupid soda people / gave me / seven thousand dollars / for the thumb.

ごめんなさい / ..分かるでしょ / バカなソーダの人達が / 私にくれた / 7000ドルを / 親指に対して

ごめんね...バカげたソーダ会社が親指の件で7000ドルくれたの。 

フィービーが飲もうとしたソーダに親指が入っていた件についてですね。

 

All:

You're kidding. / Oh my God.

冗談でしょ / うわー

冗談だろ。マジかよ。  

 

Phoebe:

And on my way / over here, / I stepped / in gum. / ...What is up / with the universe?!

そして移動中 / こちらに / 私は踏んだ / ガムを / ..何が起きているの / 世界で?!

それから、こっちに向かってくる時にガムを踏んだわ。...この世界はどうなってるの?  

はてな

on my way:移動中
over here:こちらに
universe:世界、宇宙

 

Joey:

(dragged in / by Monica, / he has just gotten / out of the shower) / What's going on?

(引きずり込む / モニカによって / 彼はちょうど出た / シャワーから外へ) / 何が起こっているの?

(シャワーから出たばっかりのジョーイがモニカに連れてこられる) どうしたんだ?   

はてな

drag in:無理に引きずり込む

 

Monica:

Nothing. / I just think / it's nice / when we're all here / together.

何もない / 私はただ思う / それはいい事 / 私たちがここにいる時 / 一緒に

別に、ただみんなで一緒にいたら良いなと思って。   

 

Joey:

Even nicer / when everyone gets / to wear / their underwear..

さらに良い / みんなが得た時 / 着る事を / 下着を..

みんなが下着をつけてたらもっと良いけどな...   

この発言からジョーイがノーパンだという事が分かります笑

 

Rachel:

Uh, Joey.. 

ああ、ジョーイ...  

 

Joey:

Oh, / God! / (Hurriedly closes / his legs.) 

おお / あっ! / (慌てて閉じる / 彼の脚を)

ヤベッ!(ジョーイは慌てて脚を閉じる)   

はてな

hurriedly:慌てて、大急ぎで

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

fetch:呼んでくる
deadpan:無表情な
universe:世界、宇宙
hurriedly:慌てて、大急ぎで

 

熟語

there you go:どうぞ
on my way:移動中
over here:こちらに
drag in:無理に引きずり込む

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回←  

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ