スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / Central Perk, / everyone is there / but Chandler. / Phoebe runs in, / excitedly.]
[シーン: / セントラルパーク / みんながそこにいる / チャンドラー以外の / フィービーが走って入る / ワクワクして]
[シーン:セントラルパーク。チャンドラー以外のみんながそこにいる。フィービーがワクワクしながら走って来る。]
Phoebe:
Hey / you guys! / Chandler's coming / and he says / he has, / like, / this incredible news, / so when he gets here, / we could all act / like, / you know...
ねえ / あなた達! / チャンドラーが来る / そして彼は言う / 彼が持っていると / まあ / この信じられないニュースを / だから彼がここに来る時 / 私達は全面的に振る舞いませんか / まあ / えっと...
ねえ、みんな!これからチャンドラーが来るんだけど、すごいニュースがあるんだって。だからチャンドラーが来たらみんなで盛り上げようよ、ね...
(Chandler comes in.)
(チャンドラーが入って来る。)
Chandler:
Hey!
やあ!
All:
Hey!
やあ!
Phoebe:
Never mind. / But it was going to be / really good.
気にしないで / でもそれはなりそうだ / 本当に良いことに
やっぱり何でもない。でも良いニュースのはずよ。
Ross:
What's going on?
どうしたんだ?
All:
What is it?
何があったの?
Chandler:
So, / it's a typical day / at work. / I'm inputting / my numbers, / and big Al calls me / into his office / and tells me / he wants to make me / processing supervisor.
それで / それは典型的な1日 / 仕事で / 私は入力する / 私の数字を / そして大物のアルが私を呼ぶ / 彼のオフィスに / そして私に言う / 彼は私にさせたい / 処理の管理者を
それがさ、いつも通り数字を入力してたら、上司のアルのオフィスに呼ばれてさ。オレをデータ処理の管理者にしたいって言うんだ。
はてな
supervisor:管理者
All:
That's great!
すごいじゃん!
Chandler:
So.... I quit.
だから... 辞めた。
All:
Why?
なんで?
Chandler:
Why? / This was supposed to be / a temp job!
なぜ? / これはなるはずだった / 短期間だけのバイトに!
なんでって?この仕事は一時的にやってただけだから!
はてな
temp job:短期間だけのバイト
Monica:
Yeah, / Chandler... / you've been there / for five years.
うん / チャンドラー... / あなたはそこにいた / 5年間
そうだけど、チャンドラー... 5年も働いてたのに。
Chandler:
If I took / this promotion, / it'd be like admitting / that this is / what I actually do.
もし私が受け取ったら / この昇進を / それは認めるようなものになるだろう / これが / 私が本当にすること
この昇進を受けちゃったら、これがオレの仕事だって認めちゃうようなもんだろ。
Phoebe:
So was it a lot more money?
で、給料はけっこう上がったの?
Chandler:
It doesn't matter. / I just don't want to be / one of those guys / that's in his office / until twelve o'clock / at night / worrying about the WENUS.
それは問題じゃない / 私はなりたくないだけ / それらの男達の一人に / 彼のオフィスにいる / 12時まで / 夜に / WENUSの事を心配する
それは関係ない。WENUSの心配して夜中までオフィスで働くような奴になりたくないんだ。
(Everyone looks at him, confused.)
(みんなが混乱した様子でチャンドラーを見る。)
Rachel:
... the WENUS?
...WENUS?
Chandler:
Weekly Estimated Net Usage Systems. / A processing term.
週毎の推測のネットの使用量のシステム / 処理の用語
週毎の推定ネット使用量のシステムの略。データ処理用語だ。
はてな
estimated:estimate の過去分詞。推測の
usage:使用量
term:用語
Rachel:
(sarcastic) Oh. That WENUS.
(皮肉っぽく) ああ、あのWENUSね。
Joey:
So what're you going to do?
で、これからどうするんだ?
Chandler:
I don't know. / That's the thing. / I don't know / what I want to do. / I just know / I'm not going to figure it out / working there.
私は分からない / それが要点 / 私は分からない / 私がしたいことを / 私はただ知っている / 私はそれを見つけださない / そこで働いていると
分からない。それが問題なんだ。自分が何をしたいのか分からない。ただ、あそこで働いてても答えが見つからないってことだけは分かるんだ。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
supervisor:管理者
estimated:estimate の過去分詞。推測の
usage:使用量
term:用語
熟語
temp job:短期間だけのバイト
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-3
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-1
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る