FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー11

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!   

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / the group is coming back / from the roof.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / そのグループは戻ってきている / その屋上から]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。みんなが屋上から戻ってくる。] 

 

Rachel:

I loved / the moment / we first saw / the giant dog shadow / all over the park.

私は大好きだった / その瞬間を / 私達は初めて見た / その巨大な犬の影を / その公園一面に

初めて見たけど、公園一面に巨大な犬の影が落ちていく瞬間が気に入ったわ。 

はてな

all over:一面に

 

Phoebe:

Yeah, / but did they have to shoot him down? / I mean, / that was just mean.

うん / でも彼らは彼を撃ち落とす必要はあったの? / つまり / それはただ意地悪だった

うん、でも撃ち落とす必要はあったのかな?あれってただの意地悪よ。    

はてな

shoot down:撃ち落とす

 

Monica:

Ok, / right about now / the turkey should be / crispy on the outside, / juicy on the inside. / Why are we standing / here?

うん / ちょうど今頃 / その七面鳥はなっているはず / 外側がカリカリに / 内側がジューシーに / なぜ私達は立っているの / ここで?

よし。ちょうど今頃、七面鳥は外がカリカリで中がジューシーになってるはずよ。なんでここで立ってるの? 

 

Rachel:

We're waiting for you / to open / the door. / You got / the keys.

私達はあなたを待っている / 開けるのを / そのドアを / あなたは得た / そのカギを

ドアを開けるのを待ってるのよ。カギ持ったでしょ。 

 

Monica:

No I don't. 

持ってないわ。 

 

 

Rachel:

Yes, / you do. / When we left, / you said, / "got the keys."

うん / あなたはしている / 私達が出発した時 / あなたは言った / "そのカギを得た"

持ってるでしょ。出た時に "カギを持った" って言ってたじゃん。  

 

Monica:

No / I didn't. / I asked, / "got the keys?"

いや / 私はしなかった / 私は尋ねた / "そのカギを得た?"

言ってないわ。"カギを持った?" って聞いたのよ。 

 

Rachel:

No, / no, / no, / you said, / "got the keys".

いや / いや / いや / あなたは言った / "そのカギを得た"

いやいやいや、"カギを持った" って言ってたわ。 

 

Chandler:

Either of you have / the keys?

どちらかが持っているの / そのカギを?

どっちかがカギを持ってるの? 

 

Monica:

(panicked) / The oven is on.

(うろたえている) / そのオーブンは動作中

(うろたえている) オーブンがつきっぱなしなのに。 

はてな

panicked:うろたえた

 

Rachel:

Oh, / I gotta get / my ticket!

ああ / 私は得なければならない / 私のチケットを!

ああ、チケットを取らなきゃいけないのに。 

 

Joey:

Wait, / wait, / we have / a copy / of your key.

待って / 待って / 私達は持っている / コピーを / あなたのカギの

待って、待って。合鍵があるよ。 

 

Monica:

Well, / then get it, / get it!

ああ / それならそれを得て / それを得て!

それならカギを取ってきて。取ってきて! 

 

Joey:

That tone will not make me / go any faster.  

その口調は私をさせない / もっと早く行くように

そんな言い方じゃ急ぐ気になれないな。 

はてな

tone:口調

 

Monica:

(angry) Joey! 

(怒っている) ジョーイ! 

 

Joey:

That one will. 

そのひとつはする

その言い方なら急ぐよ。 

 

(Joey leaves / to get / the copy / of the key.)

(ジョーイは去る / 得るために / そのコピーを / そのカギの)

(ジョーイは合鍵を取るために去る。) 

 

[Scene: / Carol and Susan's, / Carol is reading, / Ross is talking / to her stomach.]

[シーン: / キャロルとスーザンの / キャロルは読んでいる / ロスは話している / 彼女のお腹に]

[シーン:キャロルとスーザンのアパート。キャロルは読んでいる。ロスはキャロルのお腹に話しかけている。] 

 

Ross:

And everyone's telling me, / "you gotta pick / a major, / you gotta pick / a major". / So, / on a dare, / I picked paleontology. / And you have no idea / what I'm saying, / because, / let's face it, / you're a fetus. / You're just happy / you don't have gills anymore.

それでみんなが私に言っている / "あなたは選ばなければならない / 専攻科目を / あなたは選ばなければならない / 専攻科目を" / それで / 挑戦を受けて / 私は古生物学を選んだ / それであなたは分からない / 私が言っていることを / なぜなら / 現実を直視しよう / あなたは胎児 / あなたはただ幸せ / あなたはもうエラを持っていない

で、みんながボクに言うんだ。"専攻を選ばないと、専攻を選ばないと。" ってね。それで挑発に乗って、古生物学を選んだんだ。ボクが何を言っているか分からないだろうね。現実を見よう、だって君は胎児なんだから。もうエラが無くて幸せなんだよね。 

はてな

major:専攻科目
on a dare:挑戦を受けて
paleontology:古生物学を
let's face it:現実を直視しよう
fetus:胎児
gills:gill の複数形。(魚の) エラ

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

panicked:うろたえた
tone:口調
major:専攻科目
paleontology:古生物学を
fetus:胎児
gills:gill の複数形。(魚の) エラ

 

熟語

all over:一面に
shoot down:撃ち落とす
on a dare:挑戦を受けて
let's face it:現実を直視しよう

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー12

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー10

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ