FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード10-11

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Ross:

Par-tay! 

パーテイ! 

 

Monica:

That thing is not coming in / here.  

そのものは入らない / ここに

それは入れないで。  

 

Ross:

"That thing"? / This is / how you greet guests / at a party? / Let me ask you something, / if I showed up here / with my new girlfriend, / she wouldn't be welcome / in your home?

"そのもの"? / これは / あなたが来客を出迎えるやり方なの / パーティーで? / 私にあなたにちょっと質問させて / もし私がここに現れたら / 私の新しい彼女と / 彼女は歓迎されないのだろうか / あなたの家で?

"それ"?これがパーティーで客を出迎えるやり方なのか?ちょっと質問させてくれ。もしボクが新しい彼女とここに来たら歓迎されないってことか? 

はてな

greet:出迎える
show up:現れる

 

Monica:

I'm thinking / your new girlfriend wouldn't urinate / on my coffee table.

私は思う / あなたの新しい彼女は排尿するだろうと / 私のコーヒーテーブルで

あなたの新しい彼女は私のコーヒーテーブルでオシッコしたりしないでしょ。   

はてな

urinate:排尿する

 

 

Ross:

Okay. / He was more embarrassed / about that / than anyone. / Okay? / And for him / to have the courage / to walk back / in here / like nothing happened...

うん / 彼はより恥ずかしかった / それについて / 誰よりも / いい? / そして彼にとって / 勇気を持つこと / 歩いて戻ること / ここに / 何もなかったように...

誰よりも恥ずかしい思いをしたのはマルセルなんだぞ。いいか?マルセルにとって、何事もなかったようにここに戻って来るのは勇気がいるんだぞ... 

はてな

like nothing happened:何もなかったように

 

Monica:

Alright. / Just keep him away from me.

分かった / ただ彼を私に近寄らせないで

分かったわ。私に近寄らせないでね。 

はてな

keep someone away from:〜を〜に近寄らせない

 

Ross:

Thank you. / (She walks off) / C'mon, / Marcel, / what do you say / you and I do a little mingling? / (Marcel runs off) / Alright, / I'll, / uh... / catch up with you / later.

ありがとう / (彼女は立ち去る) / 来て / マルセル / あなたはどう思うの / あなたと私は少し人と話すのは? / (マルセルは走り去る) / 分かった / 私は / ああ... / あなたに追いつく / 後で

ありがとう。(モニカは立ち去る) おいで、マルセル。君とボクでちょっと人と話して回るのはどうかな?(マルセルは走り去る) 分かったよ。ボクは...後で追いつくね。 

はてな

mingling:mingle の現在分詞。(パーティーなどで歩き回って) 人と話すこと
catch up with:〜に追いつく

 

(The door opens. / Rachel is standing there. / Her coat is muddy / and torn, / her hair is dishevelled / and her face is bruised. / Everyone turns / to look)

(そのドアが開く / レイチェルはそこに立っている / 彼女のコートは泥だらけ / そして破れている / 彼女の髪は乱れている / そして彼女の顔は傷ついている / みんなが向きを変える / 見るために)

(ドアが開く。レイチェルがそこに立っている。レイチェルのコートは泥だらけで破れていて、髪は乱れていて、顔は傷ついている。みんなが見るために振り向く。) 

はてな

torn:tear の過去分詞。破れている
disheveled:dishevel の過去分詞。乱れている
bruised:bruise の過去分詞。傷ついている

 

Monica:

Oh my gosh! / Rachel, / honey.. / are you okay? / Where-where's Paolo?

まさか! / レイチェル / かわいい人... / あなたは大丈夫? / パウロはどこ?

ウソでしょ!レイチェル...大丈夫?パウロはどこ? 

 

Rachel:

Rome. / Jerk missed his flight.

ローマ / バカが飛行機に乗り遅れた

ローマよ。あのバカが飛行機に乗り遅れたんだって。 

はてな

jerk:バカ、間抜け
miss one's flight:飛行機に乗り遅れる

 

Phoebe:

And then... / your face is exploded?

それから... / あなたの顔が爆発したの?

それで...顔が爆発したの? 

はてな

exploded:explode の過去分詞。爆発した

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

greet:出迎える
urinate:排尿する
mingling:mingle の現在分詞。(パーティーなどで歩き回って) 人と話すこと
torn:tear の過去分詞。破れている
disheveled:dishevel の過去分詞。乱れている
bruised:bruise の過去分詞。傷ついている
jerk:バカ、間抜け
exploded:explode の過去分詞。爆発した

 

熟語

show up:現れる
like nothing happened:何もなかったように
keep someone away from:〜を〜に近寄らせない
catch up with:〜に追いつく
miss one's flight:飛行機に乗り遅れる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード10-10

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳  3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリー ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ