FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード12-7

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!   

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Chandler:

It's just / that we bought / a hibachi / together, / and then / he ran off / and got married, / and things got pretty ugly.

それはただ / 私達が買ったこと / バーベキュー用コンロを / 一緒に / それから / 彼は逃げ去った / そして結婚した / そして状況がかなり物騒になった

2人でコンロを買ったんだ、それからあいつは出ていって結婚して、かなり厄介な事になったんだよ。 

はてな

hibachi:バーベキュー用コンロ
ugly:物騒な

 

Joey:

Well, / let me ask you something, / was Kip a better roommate / than me?  

ああ / あなたにちょっと質問させて / キップはより良いルームメイトだったの / 私よりも?

ちょっと聞かせてくれよ、キップはオレより良いルームメイトだったか? 

 

Chandler:

Oh, don't do that.  

そういうのはやめてくれ。  

 

 

[Scene: / Phoebe's Massage Parlor, / Phoebe's assistant is telling her / about the changes / to her schedule.]

[シーン: / フィービーのマッサージ店 / フィービーのアシスタントが彼女に話す / 変更について / 彼女のスケジュールに]

[シーン:フィービーのマッサージ店。フィービーのアシスタントがスケジュールの変更について話す。] 

はてな

parlor:店、営業所

 

Phoebe's Assistant:

We've got / a couple changes / in your schedule. / Your 4:00 herbal massage / has been pushed back / to 4:30 / and Miss Somerfield canceled / her 5:30 shiatsu.

私達は得た / 2つの変更を / あなたのスケジュールで / あなたの4時のハーブのマッサージが / 先送りになった / 4時30分に / そしてサマーフィールドさんはキャンセルした / 彼女の5時30分の指圧を

あなたのスケジュールが2つ変更になったわ。4時からのハーブマッサージが4時半に変更で、サマーフィールドさんが5時半からの指圧をキャンセルだって。 

はてな

herbal:ハーブの、薬草の
push back:先送りする

 

Phoebe:

Ok, / thanks. / (assistant leaves, / then walks back in)

うん / ありがとう / (アシスタントが去る / それから歩いて戻ってくる)

分かった、ありがとう。(アシスタントが去り、それから戻ってくる)   

 

Phoebe's Assistant:

Oh, / here comes your 3:00. / I don't mean to sound / unprofessional, / but, / yum / (walks out, / Paolo enters)

ああ / あなたの3時の人がやって来た / 私は発するつもりじゃない / 専門外の / でも / おいしそう / (歩いて出ていく / パウロが入ってくる)

ああ、3時からのお客さんが来たわ。プロっぽくないかもしれないけど、おいしそうよ。(出ていく、パウロが入ってくる)  

はてな

here comes:〜がやって来た
unprofessional:専門外の、素人の

 

Paolo:

Buon Giorno, Bella Phoebe! 

ボン・ジョルノ、美しいフィービー! 

 

Phoebe:

Oh, / Paolo, / hi, / what are you doing here?

ああ / パウロ / どうも / あなたはここで何をしているの?

ああ、パウロ、どうも、ここで何してるの? 

 

Paolo:

Uh, / Racquela tell me / you massage, / eh?

ああ / ラケレは私に言う / あなたがマッサージしていると / でしょう?

ああ、ラケレが君はマッサージしてるって言ってた、だよね? 

「Racquela」はレイチェルの事です。

 

Phoebe:

Well, Racquela's right, yeah! 

ラケレの言う通りよ、うん! 

 

(Paolo speaks Italian) 

(パウロはイタリア語を話す。) 

 

Phoebe:

Oh, / okay, / I don't know / what you just said, / so let's get started.  

ああ / よし / 私は分からない / あなたが今言ったことが / それじゃあ始めよう

よし、何て言ったか分からないけど、始めましょうか。 

 

Paolo:

Uh, I am, uh, being naked? 

えっと、裸になるの? 

 

Phoebe:

Um, / that's really your decision, / I mean, / some people prefer, / you know, / to take off... / oh, / whoops! / You're being naked!

んん / それは本当にあなたの決断 / つまり / ある人達はする方を好む / えっと / 脱ぐことを... / ああ / おっと! / あなたは裸になっている!

ん〜、あなたが決めていいわよ。脱ぐ方が好きな人達もいるから... あら!裸になってるじゃん! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

hibachi:バーベキュー用コンロ
ugly:物騒な
parlor:店、営業所
herbal:ハーブの、薬草の
unprofessional:専門外の、素人の

 

熟語

push back:先送りする
here comes:〜がやって来た

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード12-8

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード12-6

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ