FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード16-7

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!      

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Chandler:

(Looking out / at the balcony) / So tell me something, / is leaving the Christmas lights up part / of your plan / to keep us merry / all year long?

(外を見る / バルコニーを) / それで私に何かを教えて / クリスマスの光っている部分が残っているの / あなたの計画の / 私達を陽気にさせ続ける / 一年中?

(バルコニーを見る) ちょっと聞きたいんだけど、クリスマスのライトをつけっぱなしにしてるのって、オレ達を一年中楽しい気分にさせるため? 

 

(Rachel slowly spins around, / finally noticing / that the lights have outstayed their welcome.)

(レイチェルはゆっくり回る / ようやく気づく / ライトが長居をしていたことを)

(レイチェルはゆっくり振り返り、ライトがずっと出しっぱなしだった事にようやく気づく。) 

はてな

outstay one's welcome:長居をする

 

Monica:

Ah / no, / you see, / someone was supposed to take them down / around New Year’s... / but obviously someone forgot.

ああ / いや / あのね / 誰かがそれらを取り外す事になっていた / 正月あたり... / でもどう見ても誰かが忘れた

いや、あのね、正月くらいに誰かさんが取り外す予定だったんだけど... 完全に忘れてたみたいね。 

はてな

take down:取り外す

 

Rachel:

Well, / someone was supposed to write / "Rach, / take down / the lights" / and put it / on the re... frigerate... / (finally noticing / Monica’s note / stuck / to the refrigerator) / How long has that been there?

ああ / 誰かが書くことになっていた / "レイチェル / 取り外して / ライトを" / そしてそれを置いて / 冷蔵庫に... / (ようやく気づく / モニカのメモを / 貼られている / 冷蔵庫に) / それはどのくらいそこにあったの?

誰かさんが「レイチェル、ライトを取り外して」ってメモでも書いて冷蔵庫に... (冷蔵庫にメモが貼ってあることにようやく気づく) いつから貼ってあったの?   

 

(Joey enters, / looking extremely pleased with himself.)

(ジョーイが入ってくる / 彼自身に非常に満足しているように見える)

(ジョーイが非常に満足している様子で入ってくる。)   

はてな

pleased with:〜に満足している

 

 

Chandler:

Hey, where you been? 

よう、どこ行ってたんだ? 

 

Joey:

I went back / to Riff’s. / I think / Ursula likes me. / All I ordered was coffee, / she brought me / a tuna melt / and four plates / of curly fries.

私は戻った / リフスに / 私は思う / アースは私を好き / 私が注文したのはコーヒーだけ / 彼女は私に持ってきた / ツナのサンドイッチを / それと四つの皿を / カーリーフライを

またリフスに行ってたよ。アースラはオレに気があると思う。コーヒーを注文しただけなのに、ツナサンドとカリーフライを4皿持って持ってきたんだ。 

 

Chandler:

Score. 

やったじゃん。 

 

Joey:

She is so hot! 

彼女って超セクシーだ!  

 

Chandler:

Yeah, / listen. / Okay, / before you do / anything Joey-like, / you might wanna run it by err... / (he indicates Phoebe, / who is helping Ross / understand / the remote control.)

うん / ねえ / よし / あなたがする前に / ジョーイみたいな何かを / あなたは話を通した方がいいだろう... / (彼はフィービーを指し示す / ロスを手伝っている人 / 理解するのを / リモコンを)

なあ、お前がジョーイっぽい事する前に、ちゃんと話しを通しといた方が良いんじゃないかな... (チャンドラーはロスにリモコンの使い方を教えてあげているフィービーを指す。) 

はてな

indicates:indicate の三人称単数現在。指し示す
run it by:〜に話を通す

 

Joey:

Pheebs? 

フィービー? 

 

Phoebe:

(Jumping up) Yeah? 

(急に立ち上がる) なに? 

はてな

jump up:急に立ち上がる

 

Joey:

You think / it would be okay / if I asked out / your sister?

あなたは思うの / それは大丈夫だろうと / もし私がデートに誘ったら / あなたの姉を?

フィービーの姉ちゃんをデートに誘っても大丈夫かな? 

 

Phoebe:

Why? / Why would you wanna... do that? / Why?

なぜ? / なぜあなたはそれをしたいの? / なぜ?

なんで?なんで...デートに誘いたいの?なんで? 

 

Joey:

So that / if we went out on a date, / she’d be there.

できるように / もし私達がデートをしたら / 彼女がそこにいるだろう

デートしたら、彼女が一緒にいてくれるじゃん。 

はてな

so that:〜できるように

 

Phoebe:

Well, / I mean, / I’m not my sister’s, / you know, / whatever, / and um... / I mean, / it’s true, / we were one egg, / once, / but err, / you know, / we’ve grown apart, / so, / um... / I don’t know, / why not? / Okay.

ああ / つまり / 私は彼女のじゃない / えっと / 何でも / それと... / つまり / それは真実 / 私達は一つの卵だった / 1回 / でも / えっと / 私達は離れて暮らした / それで / んん... / 私は分からない / なぜダメなの? / うん

えっと、別に私は関係無いし、それに... 私達は元々一つの卵だったけど、離れ離れだったし... 分からないけど、いいんじゃない?いいわよ。 

はてな

grow apart:離れて暮らす

 

Joey:

Cool, thanks. 

やった、ありがと。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

indicates:indicate の三人称単数現在。指し示す

 

熟語

outstay one's welcome:長居をする
take down:取り外す
pleased with:〜に満足している
run it by:〜に話を通す
jump up:急に立ち上がる
so that:〜できるように
grow apart:離れて暮らす

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード16-8

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード16-6

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ