FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー14

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Joey:

You know, / I've done nothing but crappy plays / for six years. / And I finally get / my shot, / and I blow it!

分かるでしょ / 私はくだらない演技だけしてきた / 6年間 / そして私はついに得た / 私の試みを / そして私はそれをふいにする!

オレは6年間くだらない演技しかしてこなくて、ついにチャンスを掴んだのに、ふいにしちゃったよ!  

はてな

nothing but:〜だけ、〜のみ
blow:ふいにする、台無しにする

 

Monica:

Maybe / this wasn't your shot.

多分 / これはあなたの試みじゃない

多分、これはチャンスじゃなかったのよ。 

 

Ross:

Yeah, / I mean... / I think / when it's your shot, / y'know, / you-you know / it's your shot. / Did it... feel / like your shot..? 

うん / つまり... / 私は思う / それがあなたの試みの時 / 分かるでしょ / 分かるでしょ / それはあなたの試み / それは感じたの / あなたの試みみたいと..?

そうだよ...チャンスの時はチャンスだって分かると思うよ。...チャンスだって感じたの...? 

 

Joey:

Hard / to tell, / I was naked. 

難しい / 見分ける事は / 私は裸だった

よく分からなかったよ。裸だったし。 

 

 

Phoebe:

No, / I don't think / this was your shot. / I mean, / I don't even think / you just get one shot. / I really believe / big things are gonna happen / for you, / I do! / You've gotta just keep thinking / about the day / that some kid is gonna run up / to his friends / and go / "I got the part! / I got the part! / I'm gonna be / Joey Tribbiani's ass!".

いや / 私は思わない / これがあなたの試みだったと / つまり / 私は思いさえしない / あなたが一つの試みだけを得たと / 私は本当に信じている / 大きい事が起こると / あなたにとって / 私はする! / あなたはただ考え続けなければならない / その日について / ある子供が走り寄ること / 彼の友達のところに / そして言う / "私はその役を得た! / 私はその役を得た! / 私はなる / ジョーイ・トリビアーニのお尻に!"

いや、私はこれがジョーイのチャンスだったなんて思わないわ。チャンスが1回だけな訳ないもん。ジョーイには大きな事が起こるって信じてるわ。本当に信じてるわ!ある子供が友達のところに走って行く日のことを考えてみて。それでこう言うの "役をゲットした!役をゲットした!オレはジョーイ・トリビアーニの尻役だ!" ってね。 

 

Joey:

You think? / That's so nice! / (They hug.)

あなたは思う? / それはとても素敵! / (彼らはハグする)

そう思う?それ良いね!(彼らはハグする。)  

 

(Ross and Chandler look / at each other / and hug / as well.)

(ロスとチャンドラーは見る / お互いを / そしてハグする / 同様に)

(ロスとチャンドラーはお互いを見て、同じようにハグする。) 

はてな

as well:同様に

 

Monica:

I'm sorry, / Joey. / I'm gonna go / to bed, / guys.

ごめんなさい / ジョーイ / 私は行くつもり / ベッドに / みんな

ごめん、ジョーイ。もう寝るわ、みんな。 

 

All:

Night. 

おやすみ。 

 

Rachel:

Uh, / Mon, / you-you gonna leave / your shoes / out here?

ああ / モニカ / あなたは置いていくつもりなの / あなたの靴を / ここに?

ああ、モニカ。ここに靴を置きっぱなしにするの? 

 

Monica:

(determined) Uh-huh!  

(固く決心して) そうよ! 

はてな

determined:固く決心して

 

Rachel:

Really? / Just casually strewn / about in that reckless haphazard manner?

本当? / ただ不用意にばらまかれている / 向こう見ずな無計画な方法で?

本当に?向こう見ずで無計画な感じで、不用意にばらまかれてるけどいいの? 

はてな

casually:不用意に
strewn:strew の過去分詞。ばらまかれている
reckless:向こう見ずな、無謀な
haphazard:無計画な
manner:方法、仕方

 

Monica:

Doesn't matter, / I'll get them / tomorrow. / Or not. / Whenever. / (she goes / to her room.)

問題じゃない / 私は得るつもり / 明日 / それか違う / いつしようとも / (彼女は行く / 彼女の部屋に)

どうでもいいわ。明日片付けるから。片付けないかも。いつでもいいわ。(モニカは自分の部屋に行く。) 

はてな

whenever:いつ〜しようとも

 

Ross:

She is a kook.

モニカは変人だ。 

 

[Scene: / Monica's Bedroom, / she's lying / in bed / wide awake.]

[シーン: / モニカのベッドルーム / 彼女は横になっている / ベッドで / 目がさえて]

[シーン:モニカのベッドルーム。モニカはベッドで横になっていて、目がさえている。] 

はてな

wide awake:目がさえた、すっかり目が覚めた

 

Monica:

(hums / for a while, / then gives up, / and in her head) / If it bothers you / that much, / just go out / and get / the shoes. / No. / Don't do this. / This is stupid! / I don't have to prove / anything, / I'm gonna go get them... / But then / everyone will know. / Unless / I get them, / and then / wake up / really early / and put them back!  / ...I need help! / (She buries / her head / in her pillow.)

(鼻歌を歌う / 少しの間 / それからやめる / そして彼女の頭の中で) / もしそれがあなたを悩ませるなら / それほど / ただ出て行って / そして取って / そのクツを / いや / これをしないで / これはバカげてる! / 私は証明する必要がない / 何も / 私はそれらを取ってくる... / そうは言っても / みんなが知る / なら話は別だが / 私はそれらを取る / それから / 起きる / 本当に早く / そしてそれらを元へ返す! / ...私は助けが必要! / (彼女は埋める / 彼女の頭を / 彼女の枕に)

(少しの間鼻歌を歌ってからやめる。そしてモニカの頭の中で) そんなに悩んでるならクツを取ってくればいいじゃない。いや、こんな事しないで、バカげてるわ!何も証明する必要なんてないのよ。クツを取りに行こうかな...でもみんなにバレるわ。クツを取ってから、早く起きて元の場所に返すなら話は別だけど!...助けて!(モニカは頭を枕に埋める。) 

はてな

hums:hum の三人称単数現在。鼻歌を歌う
bothers:bother の三人称単数現在。悩ませる
that much:それほど
prove:証明する
go get:〜を取ってくる
but then:そうは言っても
unless:〜なら話は別だが
buries:bury の三人称単数現在。埋める

モニカの脳内会話です。やはり変人になりきれませんでしたね笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

FRIENDSのシーズン1エピソード6はこれで以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

blow:ふいにする、台無しにする
determined:固く決心して
casually:不用意に
strewn:strew の過去分詞。ばらまかれている
reckless:向こう見ずな、無謀な
haphazard:無計画な
manner:方法、仕方
whenever:いつ〜しようとも
hums:hum の三人称単数現在。鼻歌を歌う
bothers:bother の三人称単数現在。悩ませる
prove:証明する
unless:〜なら話は別だが
buries:bury の三人称単数現在。埋める

 

熟語

nothing but:〜だけ、〜のみ
as well:同様に
wide awake:目がさえた、すっかり目が覚めた
that much:それほど
go get:〜を取ってくる
but then:そうは言っても

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード7ー1

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ