FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-10

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Joey:

...Does the knuckle-cracking bother / everybody?

...指を鳴らすのは悩ませてたの / みんな?

...指を鳴らすのって迷惑だった? 

はてな

bother:悩ます、うるさがらせる

 

Rachel:

Well, / I-I could live / without it.   

ああ / 私は生きれただろう / それ無しで

それ無しでも生きていけるわね。 

 

Joey:

Well, / is it / like, a little annoying, / or is it like / when Phoebe chews / her hair?

ああ / それは / 少し迷惑な感じ / それかそれはみたいな / フィービーが噛む時 / 彼女の髪の毛を?

ちょっとイラつくくらい?それともフィービーが髪の毛を噛むくらい? 

はてな

chews:chew の三人称単数現在。(奥歯でよく)噛む

フィービーの髪の毛を噛む癖と同じくらいイラつくのか聞いています。

 

(Phoebe spits out / her hair.) 

(フィービー吐き出す / 彼女の髪の毛を)

(フィービーは髪の毛を吐き出す) 

はてな

spit out:吐き出す

 

Ross:

Oh, / now, / don't listen / to him, / Pheebs, / I think / it's endearing.

ああ / 今 / 聞かないで / 彼の事は / フィービー / 私は思う / それは可愛らしい

気にするなフィービー、可愛い癖だと思うよ。  

はてな

endearing:endear の現在分詞。可愛らしい

 

Joey:

Oh, / (Imitating Ross) / "you do, / do you"?

おお / (ロスをマネしている) / "あなたはする / あなたはしますか"?

(ロスをマネしている) "あなたはする、あなたはしますか"? 

はてな

Imitating:imitate の現在分詞。マネする、手本にする

ロスの大げさな発音をマネしているジョーイです笑

 

(Monica laughs / and snorts.)

(モニカは笑う / そして鼻を鳴らす)

(モニカは笑って鼻を鳴らす) 

 

Ross:

You know, / there's nothing wrong / with speaking correctly.

分かるでしょ / 悪い事は無い / 正確に話す事は

正確に話すのは悪い事じゃないだろ。 

はてな

correctly:正確に、正しく

 

Rachel:

"Indeed there isn't"... / I should really get back / to work.

"まったくない"... / 私は本当に戻るべき / 仕事に

"まったくない"....仕事に戻らなきゃ。 

はてな

Indeed:まったく、実に

レイチェルもロスの大げさな話し方をマネしています。

 

Phoebe:

Yeah, / otherwise someone might get / what they actually ordered.

うん / さもないと誰かが受け取るだろう / 彼らが実際に注文したものを

そうね。あなたが仕事に戻らないと、お客さんが実際に注文した物を受け取っちゃうもんね。  

はてな

otherwise:さもなければ

いつもオーダーを間違えるレイチェルに対しての皮肉です笑

 

Rachel:

Ohh-ho-hooohhh. / The hair comes out, / and the gloves come off.

おお / 髪の毛が出る / そしてグローブが外れる

あっそう。髪の毛を吐き出したらケンカを始める気なのね。 

はてな

come out:出る、出てくる
come off:外れる

「the gloves come off」はグローブを外して本気で殴り合うつもりなの?って感じですかね。

 

 

(They degenerate / into bickering / and Chandler happily starts / to smoke, / undisturbed.)

(彼らは悪化する / 口論の中で / そしてチャンドラーは愉快に始める / タバコを吸う事を / 邪魔されず)

(みんなが口論で悪化して、チャンドラーは邪魔されず愉快にタバコを吸い始める)  

はてな

degenerate:悪化する
bickering:bicker の現在分詞。口論する
happily:愉快に、幸福に
undisturbed:邪魔の入らない、平静な

 

[Scene: / Iridium, / Monica and Paula are working.]

[シーン: / イリジウム / モニカとポーラは仕事をしている]

[シーン: イリジウム、モニカとポーラは仕事をしている] 

 

Monica:

Did you ever go out with a guy / your friends all really like? 

あなたがこれまで付き合った男 / あなたの友達全員が気に入った?

今まで友達みんなが気に入った人と付き合ったことある? 

はてな

go out with:付き合う

 

Paula:

No. 

ないわ。  

 

Monica:

Okay.. / Well, / I'm going out with a guy / my friends all really like.

うん.. / ああ / 私が付き合っている男 / 私の全員が気に入っている

今付き合っている人がみんなに気に入られているの。 

 

Paula:

Waitwait.. / we talking / about the coyotes / here? / All right, / a cow got through!

待って待って... / 私たちは話している / コヨーテについて / ここで? / 牛は切り抜けた!

待って...この前のコヨーテの話?牛は切り抜けたのね!  

はてな

get through:切り抜ける

前にモニカがみんなの事をコヨーテに例えていました。

その獲物はコヨーテからの攻撃を切り抜けた!って感じですかね。

 

Monica:

Can you believe it? / ...I just don't feel / the thing. / I mean, / they feel / the thing, / I don't feel / the thing.

あなたはそれを信じられる? / ...私は感じない / その事を / つまり / 彼らは感じる / その事を / 私は感じない / その事を

信じられる?...私が彼にピンと来ないの。みんなは感じてるみたいなんだけど、私は感じないの。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

bother:悩ます、うるさがらせる
chews:chew の三人称単数現在。(奥歯でよく)噛む
endearing:endear の現在分詞。可愛らしい
Imitating:imitate の現在分詞。マネする、手本にする
correctly:正確に、正しく
Indeed:まったく、実に
otherwise:さもなければ
degenerate:悪化する
bickering:bicker の現在分詞。口論する
happily:愉快に、幸福に
undisturbed:邪魔の入らない、平静な

 

熟語

spit out:吐き出す
come out:出る、出てくる
come off:外れる
go out with:付き合う
get through:切り抜ける

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回←   

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-9

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ