スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
今回からシーズン1のエピソード4になります。
The One With George Stephanopoulos
ジョージ・ステファノプロスの話
[Scene: / Central Perk, / everyone is there / except Joey.]
[シーン: / セントラルパーク / みんながそこにいる / ジョーイを除いて]
[シーン:セントラルパーク、ジョーイ以外のみんながいる]
Monica:
Alright. Phoebe?
フィービーは?
Phoebe:
Okay, / okay. / If I were omnipotent / for a day, / I would want, / um, / world peace, / no more hunger, / good things / for the rain-forest... / And bigger boobs!
うん / うん / もし私が全能だったら / 1日 / 私は望むだろう / んん / 世界平和を / それ以上飢えない / いい事 / 熱帯雨林のために... / そしてより大きい胸!
もし1日全能になれたら、世界を平和にして、飢えを無くして、熱帯雨林の為に良い事をするわ...あと豊胸!
はてな
omnipotent:全能な
no more:それ以上〜しない
hunger:飢え、飢餓
もし1日神になれたらって感じの話題ですね。
Ross:
Yeah, / see.. / you took mine. / Chandler, / what about you?
うん / わかった.. / あなたは私のものを取った / チャンドラー / あなたは何?
なるほど...ボクが言いたかったこと取られちゃった。チャンドラーはどうする?
Chandler:
Uh, / if I were omnipotent / for a day, / I'd.. make myself / omnipotent forever.
ああ / もし私が全能だったら / 1日 / 私は..私自身にさせるだろう / 永遠に全能に
もし1日全能になれたら、自分を一生全能にするかな。
Rachel:
See, / there's always one guy. / (Mocking) / "If I had a wish, / I'd wish / for three more wishes." / (Joey enters.)
わかった / いつも一人の男がいる / (バカにしている) / "もし私は願いを持っていたら / 私は願うだろう / もう3個の願いを" / (ジョーイが入って来る)
そういう人いるわよね。(バカにしている) "もし願いが叶うなら、もう3個願いを叶えられるようにする" (ジョーイが入って来る)
はてな
mocking:mock の現在分詞。バカにする
All:
Hey Joey. Hi. Hey, buddy.
よう、ジョーイ。やあ、相棒。
Monica:
Hey, / Joey, / what would you do / if you were omnipotent?
ねえ / ジョーイ / あなたは何をするだろうか / もしあなたが全能だったら?
ねえジョーイ、もし全能になったらどうする?
Joey:
Probably kill myself!
たぶん自殺する!
Monica:
..Excuse me?
...どういうこと?
Joey:
Hey, / if Little Joey's dead, / then I got no reason / to live!
うん / もし小さいジョーイが死んだら / その時私は理由が無い / 生きるための!
だって息子が機能しなかったら生きてる理由が無いだろ!
Ross:
Joey, uh- OMnipotent.
ジョーイ、全能だよ。
詳しい説明は割愛しますが、ジョーイは「omnipotent」をある単語と聞き間違えています笑
Joey:
You are? / Ross, / I'm sorry..
あなたが? / ロス / お気の毒に..
お前が?ロス、気の毒に...
ジョーイはまだ勘違いしています笑
[Scene: / Central Perk, / Ross and Monica are watching / Phoebe sleep.]
[シーン: / セントラルパーク / ロスとモニカは見ている / フィービーが寝ているのを]
[シーン:セントラルパーク、ロスとモニカはフィービーが寝ているのを見ている]
Monica:
How does she / do that?
彼女はどうやって / それをしているの?
眠ってるの?
Ross:
I cannot sleep / in a public place.
私は眠れない / 公共の場所で
ボクは公共の場で寝れないよ。
Monica:
Would you look / at her? / She is so peaceful.
あなたは見てくれませんか / 彼女を? / 彼女はすごく穏やか
見てよ、すごく穏やかだわ。
はてな
peaceful:穏やかな、安らかな
Phoebe:
(waking / and startling them) / Oh! / What what what! / ...Hi.
(起きる / そして彼らをビックリさせる) / おお! / 何 何 何! / ...やあ
(起きて彼らをビックリさせる) ああ!何何!...どうも。
はてな
startling:startle の現在分詞。ビックリさせる
Ross:
It's okay, / y'know, / you just nodded off again.
それは大丈夫 / 分かるでしょ / あなたはまた眠っていた
大丈夫。また居眠りしてたよ。
はてな
nodded:nod の過去形。居眠りする
nod off:眠り込む、うたた寝する
Monica:
What's going on / with you?
どうしたの / あなたに?
どうしたの?
Phoebe:
I got no sleep / last night!
私は寝てない / 昨夜!
昨日の夜、寝てないのよ。
Ross:
Why?
なんで?
Phoebe:
My grandmother has / this new boyfriend, / and they're both / kind of insecure / in bed. / Oh, / and deaf. / So they're constantly having / to reassure / each other / that they're having / a good time. / You have no idea / how loud / they are!
私のおばあちゃんは持っている / この新しい彼氏を / そして彼女らは両方 / 不安な感じ / ベッドで / おお / そして耳が不自由 / だから彼女らはしょっちゅうしている / 安心させる事を / お互いに / 彼女らが過ごしている事 / いい時間を / あなたは分からない / どのくらいうるさいか / 彼女らが!
おばあちゃんに新しい彼氏が出来て、2人共ベッドの中で不安みたいなの。しかも耳が遠いのよ。だからずっと楽しめてるか確認し合ってるの。どのくらいうるさいか分からないでしょ!
はてな
insecure:不安な、自身のない
deaf:耳の不自由な
constantly:しょっちゅう
reassure:安心させる
Monica:
Well, / if you want, / you can stay / with Rachel and me / tonight.
ああ / もしあなたが望むなら / あなたは滞在できる / レイチェルと私と / 今夜
もし良かったら、今夜ウチに泊まってもいいわよ。
Phoebe:
Thanks.
ありがとう。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
omnipotent:全能な
hunger:飢え、飢餓
mocking:mock の現在分詞。バカにする
peaceful:穏やかな、安らかな
startling:startle の現在分詞。ビックリさせる
nodded:nod の過去形。居眠りする
insecure:不安な、自身のない
deaf:耳の不自由な
constantly:しょっちゅう
reassure:安心させる
熟語
no more:それ以上〜しない
nod off:眠り込む、うたた寝する
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-2
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-14
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る