FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー1

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

今回からシーズン1のエピソード4になります。

 

The One With George Stephanopoulos 

ジョージ・ステファノプロスの話

 

[Scene: / Central Perk, / everyone is there / except Joey.]

[シーン: / セントラルパーク / みんながそこにいる / ジョーイを除いて]

[シーン:セントラルパーク、ジョーイ以外のみんながいる]   

 

Monica:

Alright. Phoebe?   

フィービーは?  

 

Phoebe:

Okay, / okay. / If I were omnipotent / for a day, / I would want, / um, / world peace, / no more hunger, / good things / for the rain-forest... / And bigger boobs!

うん / うん / もし私が全能だったら / 1日 / 私は望むだろう / んん / 世界平和を / それ以上飢えない / いい事 / 熱帯雨林のために... / そしてより大きい胸!

もし1日全能になれたら、世界を平和にして、飢えを無くして、熱帯雨林の為に良い事をするわ...あと豊胸!  

はてな

omnipotent:全能な
no more:それ以上〜しない
hunger:飢え、飢餓

もし1日神になれたらって感じの話題ですね。

 

Ross:

Yeah, / see.. / you took mine. / Chandler, / what about you?

うん / わかった.. / あなたは私のものを取った / チャンドラー / あなたは何?

なるほど...ボクが言いたかったこと取られちゃった。チャンドラーはどうする?  

 

Chandler:

Uh, / if I were omnipotent / for a day, / I'd.. make myself / omnipotent forever.

ああ / もし私が全能だったら / 1日 / 私は..私自身にさせるだろう / 永遠に全能に

もし1日全能になれたら、自分を一生全能にするかな。 

 

Rachel:

See, / there's always one guy. / (Mocking) / "If I had a wish, / I'd wish / for three more wishes." / (Joey enters.)

わかった / いつも一人の男がいる / (バカにしている) / "もし私は願いを持っていたら / 私は願うだろう / もう3個の願いを" / (ジョーイが入って来る)

そういう人いるわよね。(バカにしている)  "もし願いが叶うなら、もう3個願いを叶えられるようにする" (ジョーイが入って来る)  

はてな

mocking:mock の現在分詞。バカにする

 

All:

Hey Joey. Hi. Hey, buddy. 

よう、ジョーイ。やあ、相棒。  

 

Monica:

Hey, / Joey, / what would you do / if you were omnipotent? 

ねえ / ジョーイ / あなたは何をするだろうか / もしあなたが全能だったら?

ねえジョーイ、もし全能になったらどうする?  

 

Joey:

Probably kill myself! 

たぶん自殺する!  

 

Monica:

..Excuse me?  

...どういうこと?  

 

Joey:

Hey, / if Little Joey's dead, / then I got no reason / to live!

うん / もし小さいジョーイが死んだら / その時私は理由が無い / 生きるための!

だって息子が機能しなかったら生きてる理由が無いだろ!  

 

Ross:

Joey, uh- OMnipotent. 

ジョーイ、全能だよ。   

詳しい説明は割愛しますが、ジョーイは「omnipotent」をある単語と聞き間違えています笑

 

Joey:

You are? / Ross, / I'm sorry..  

あなたが? / ロス / お気の毒に..

前が?ロス、気の毒に...  

ジョーイはまだ勘違いしています笑

 

 

[Scene: / Central Perk, / Ross and Monica are watching / Phoebe sleep.]

[シーン: / セントラルパーク / ロスとモニカは見ている / フィービーが寝ているのを]

[シーン:セントラルパーク、ロスとモニカはフィービーが寝ているのを見ている] 

 

Monica:

How does she / do that?

彼女はどうやって / それをしているの?

眠ってるの? 

 

Ross:

I cannot sleep / in a public place.

私は眠れない / 公共の場所で

ボクは公共の場で寝れないよ。 

 

Monica:

Would you look / at her? / She is so peaceful.

あなたは見てくれませんか / 彼女を? / 彼女はすごく穏やか

見てよ、すごく穏やかだわ。  

はてな

peaceful:穏やかな、安らかな

 

Phoebe:

(waking / and startling them) / Oh! / What what what! / ...Hi.

(起きる / そして彼らをビックリさせる) / おお! / 何 何 何! / ...やあ

(起きて彼らをビックリさせる) ああ!何何!...どうも。  

はてな

startling:startle の現在分詞。ビックリさせる

 

Ross:

It's okay, / y'know, / you just nodded off again.

それは大丈夫 / 分かるでしょ / あなたはまた眠っていた

大丈夫。また居眠りしてたよ。  

はてな

nodded:nod の過去形。居眠りする
nod off:眠り込む、うたた寝する

 

Monica:

What's going on / with you?

どうしたの / あなたに?

どうしたの? 

 

Phoebe:

I got no sleep / last night!

私は寝てない / 昨夜!

昨日の夜、寝てないのよ。 

 

Ross:

Why? 

なんで? 

 

Phoebe:

My grandmother has / this new boyfriend, / and they're both / kind of insecure / in bed. / Oh, / and deaf. / So they're constantly having / to reassure / each other / that they're having / a good time. / You have no idea / how loud / they are!

私のおばあちゃんは持っている / この新しい彼氏を / そして彼女らは両方 / 不安な感じ / ベッドで / おお / そして耳が不自由 / だから彼女らはしょっちゅうしている / 安心させる事を / お互いに / 彼女らが過ごしている事 / いい時間を / あなたは分からない / どのくらいうるさいか / 彼女らが!

おばあちゃんに新しい彼氏が出来て、2人共ベッドの中で不安みたいなの。しかも耳が遠いのよ。だからずっと楽しめてるか確認し合ってるの。どのくらいうるさいか分からないでしょ!  

はてな

insecure:不安な、自身のない
deaf:耳の不自由な
constantly:しょっちゅう
reassure:安心させる

 

Monica:

Well, / if you want, / you can stay / with Rachel and me / tonight.

ああ / もしあなたが望むなら / あなたは滞在できる / レイチェルと私と / 今夜

もし良かったら、今夜ウチに泊まってもいいわよ。  

 

Phoebe:

Thanks.  

ありがとう。  

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

omnipotent:全能な
hunger:飢え、飢餓
mocking:mock の現在分詞。バカにする
peaceful:穏やかな、安らかな
startling:startle の現在分詞。ビックリさせる
nodded:nod の過去形。居眠りする
insecure:不安な、自身のない
deaf:耳の不自由な
constantly:しょっちゅう
reassure:安心させる

 

イディオム

no more:それ以上〜しない
nod off:眠り込む、うたた寝する

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回← 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード3ー14

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ