FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-2

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Chandler and Joey's, / Chandler is helping / Joey rehearse / for a part.]

[シーン: / チャンドラーとジョーイの / チャンドラーは手伝っている / ジョーイのリハーサルを / ある部分の]

[シーン:チャンドラーとジョーイのアパート、チャンドラーはジョーイのリハーサルを手伝っている] 

 

Chandler:

"So how does it feel knowing / you're about to die?"

"それを知っている気分はどう / あなたが死ぬ事について?"

"これから死ぬ気分はどうだ?" 

 

Joey:

"Warden, / in five minutes / my pain will be over. / But you'll have to live / with the knowledge / that you sent an honest man / to die."

"看守 / 5分で / 私の苦痛は終わるだろう / でもあなたは生きなければならないだろう / 知っている事を抱えて / あなたが正直な男を追いやった / 死ぬ事を"

"看守さん、オレの苦しみは5分で終わるだろ。けどアンタは正直な男を処刑した苦しみを抱えて生きなきゃいけない。” 

はてな

warden:看守
pain:苦痛、痛み
knowledge:知っている事、知識
sent:send の過去形。送り出す、送る

 

Chandler:

Hey, / that was really good!

ねえ / それは本当に良かった!

良いじゃん! 

 

Joey:

Thanks! / Let's keep going.

ありがとう! / 続けよう

ありがとう!続けよう。  

 

Chandler:

Okay. / "So. What do you want / from me, / Dimone, / huh?"

うん / "あなたは何を望む / 私から / ディモン / んん?"

良し、"最後の望みはあるか?" 

 

Joey:

"I just wanna go back / to my cell. / 'Cause / in my cell, / I can smoke."

"私はただ戻りたい / 私の独房に / なぜなら / 私の独房の中 / 私はタバコを吸える"

"独房に戻ってタバコが吸いたい。"  

はてな

cell:独房、個室

 

Chandler:

"Smoke away." 

"吸って良いぞ。" 

ここでの「away」は、ためらわずって意味ですね。

 

(Joey takes out / a pack of cigarettes / and a lighter. / He fumbles / and drops the lighter. / Then he lights / a cigarette, / takes a drag, / and coughs.)

(ジョーイは取り出す / タバコの箱から / それとライターを / 彼はヘマをする / そしてライターを落とす / それから彼は火をつける / タバコに / ぐっと吸う / そして咳をする)

(ジョーイはタバコをライターを取り出すが、ヘマをしてライターを落とす。それからタバコに火をつけて吸うが咳き込む) 

はてな

take out:取り出す
fumbles:fumble の三人称単数。ヘマをする
drag:引き入れる、引きずり込む
coughs:cough の三人称単数。咳をする

 

Chandler:

I think / this is probably / why Dimone smokes / in his cell / alone.

私は思う / これは多分 / ディモンか吸いたかった理由 / 彼の独房で / 一人で

独房で1人でタバコが吸いたい理由が分かったよ。  

咳込むジョーイを見て、タバコに慣れていないから1人で吸いたかったのかって言っていますね。

 

Joey:

What? 

何だよ?  

 

Chandler:

Relax your hand! 

手の力を抜けよ! 

 

(Joey lets his wrist / go limp.)

(ジョーイは彼の手首をさせる / だらんと)

(ジョーイは手首をだらんとさせる) 

はてな

limp:柔軟な、グニャグニャした
go limp:だらんとさせる

 

Chandler:

Not so much!  

やりすぎるな! 

 

Joey:

Whoah! 

おお! 

 

Chandler:

Hey! 

おっと!  

 

Joey:

Hey! 

おっと! 

 

 

Chandler:

Alright, / now try taking a puff.

よし / 今ひと吸いして

じゃあ吸ってみて。 

はてな

puff:ひと吹き
take a puff:タバコを吸う

 

(Joey tries / and visibly winces.)

(ジョーイはしてみる / そして目に見えてたじろぐ)

(ジョーイはタバコを吸って、目に見えてたじろぐ) 

はてな

visibly:目に見えて
winces:wince の三人称。たじろぐ、ひるむ

 

Chandler:

Alright.. / okay. / No. / Give it / to me.

よし... / うん / いや / それを渡して / 私に

よし...いや、よこせ。 

 

Joey:

No no no, / I am not giving you / a cigarette.

いやいやいや / 私はあなたに渡さない / タバコを

いやいや、タバコは渡さないぞ。  

 

Chandler:

It's fine, / it's fine. / Look, / do you wanna get / this part, / or not? / Here.

私は大丈夫 / 私は大丈夫 / 見て / あなたは手に入れたくないの / この部分を / それかいや? / ここに

大丈夫だって。この役をモノにしたくないのか?ほら。 

 

(Joey reluctantly gives him / the cigarette.)

(ジョーイはしぶしぶ彼に渡す / そのタバコを)

(ジョーイはしぶしぶチャンドラーにタバコを渡す) 

はてな

reluctantly:しぶしぶ、不本意ながら

 

Chandler:

Don't think of it / as a cigarette. / Think of it / as the thing / that's been missing / from your hand. / When you're holding it, / you feel right. / You feel complete.

それを考えるな / タバコとして / それを考えろ / 物として / ずっと見つからなかった物 / あなたの手から / あなたはそれを持っている時 / あなたは正しいと感じる / あなたは満たされていると感じる

タバコだと思うな。お前の手から離れて、ずっと見つからなかった物だと思え。それを持つと正しいと感じ、満たされるんだ。 

はてな

missing:見つからない、行方不明
complete:満たす、完全に

 

Joey:

You miss it? 

吸いたかったの? 

このセリフの「miss」は、無くて(いなくて) 寂しく思う という意味です。

 

Chandler:

Nah, / not so much. / Alright, / now we smoke. / (Takes a puff.) / Oh.. my.. God. / (He continues / to smoke.)

いや / そうでもない / よし / 今私は吸う / (ひと吸いする) / やばい... / (彼は続ける / 吸う事を)

そうでもない。よし、じゃあ吸うぞ。(ひと吸いする) もう最高... (チャンドラーは吸い続ける) 

やっぱりチャンドラーはタバコを吸いたかったんですね笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

warden:看守
pain:苦痛、痛み
knowledge:知っている事、知識
sent:send の過去形。送り出す、送る
cell:独房、個室
fumbles:fumble の三人称単数。ヘマをする
drag:引き入れる、引きずり込む
coughs:cough の三人称単数。咳をする
puff:ひと吹き
visibly:目に見えて
winces:wince の三人称。たじろぐ、ひるむ
reluctantly:しぶしぶ、不本意ながら
missing:見つからない、行方不明
complete:満たす、完全に

 

熟語

take out:取り出す
take a puff:タバコを吸う

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回← 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-3

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-1

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ