FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Monica and Rachel's, / later. / Rachel is waitressing, / Monica is cooking. / Phoebe walks in / with Steve.]

[シーン: / モニカとレイチェルの / その後 / レイチェルはウェイトレスをしている / モニカは料理をしている / フィービーは中に入る / スティーブと]

[シーン:モニカとレイチェルのアパート。レイチェルはウェイトレスをしている。ミニカは料理をしている。フィービーはスティーブと一緒に入って来る。] 

 

Rachel:

Well / hello! / Welcome to Monica's. / May I take / your coat?  

ああ / こんにちは! / モニカの部屋にようこそ / 取ってもいいですか / あなたのコートを?

こんにちは!モニカの部屋にようこそ。コートをお預かりしましょうか? 

 

Monica:

Hi Steve! 

どうも、スティーブ! 

 

Steve:

Hello, / Monica. / (to Rachel) / Hello, / greeter girl.

こんにちは / モニカ / (レイチェルに) / こんにちは / 出迎え係の少女

こんにちは、モニカ。(レイチェルに) こんにちは、お出迎えのお嬢ちゃん。 

はてな

greeter:出迎え係

 

Monica:

(to Steve) / This is Rachel.  

(スティーブに) / これはレイチェル

(スティーブに)こちらはレイチェルよ。 

 

Steve:

(unconcerned) Yeah, OK. 

(無関心な様子で) あ、そう。 

はてな

unconcerned:無関心な

 

Phoebe:

(overemphasizing) / Mmmmmm! / Everything smells / so delicious! / You know, / I can't remember / a time / I smelt / such a delicious combination of / (Monica signals her / to stop) / of, OK, / smells.

(過度に強調している) / んんん! / すべて匂いがする / すごく美味しそうな! / えっと / 私は思い出すことができない / 時を / 私が匂いを嗅いだ / こんな美味しい組み合わせ / モニカは彼女に合図する / 止めるために) / 分かった / 匂い

(過度に強調する) んんん!すごく美味しそうな匂いね!いつぶりかしら、こんなに美味しそうな香りの組み合わせは (モニカはフィービーに止めてと合図する) 分かったわ。 

はてな

overemphasizing:overemphasize の現在分詞。過度に強調する
combination:組み合わせ

 

 

Steve:

It's a lovely apartment.  

良い部屋だね。 

 

Monica:

Oh, / thank you. / Would you like / a tour?

ああ / ありがとう / いかがですか / ツアーは?

ああ、ありがとうございます。案内しましょうか? 

 

Steve:

I was just being polite, / but, / alright.

私は礼儀正しくしていただけ / でも / 分かった

ただの社交辞令だったんだけど、まあいいか。   

はてな

polite:礼儀正しい

 

(They leave / on the tour / and Rachel goes / to follow them / but Phoebe stops her / and drags her / into the kitchen.)

(彼らは出発する / ツアーに / そしてレイチュルは行く / 彼らに続くために / でもフィービーは彼女を止める / そして彼女を引っ張る / キッチンの中に)

(二人はツアーに出発する。そしてレイチェルは二人に続こうとするが、フィービーがレイチェルを止めて、キッチンに引っ張っていく。) 

 

Rachel:

What's up? 

どうしたの? 

 

Phoebe:

(whispers) / In the cab, / on the way over, / Steve blazed up a doobie.

(ささやく) / タクシーの中で / 途中で / スティーブはマリファナたばこを吸っていた

(ささやく) 来る途中、スティーブがタクシーでマリファナ吸ってたのよ。 

 

Rachel:

What? 

えっ? 

 

Phoebe:

Smoked a joint? / You know, / lit a bone? / Weed? / Hemp? / Ganja?

マリファナたばこを吸った? / えっと / マリファナたばこに火をつけた? / マリファナ? / 大麻? / 大麻?

マリファナ?えっと、大麻?クサ?ハッパ? 

 

Rachel:

OK, / OK. / I'm with you, / Cheech. / OK.

分かった / 分かった / 私はあなたに同感 / チーチ / 分かった

分かった、分かったわ。言ってる事は分かったから。 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語をおさらいしましょう。

 

はてな

greeter:出迎え係
unconcerned:無関心な
overemphasizing:overemphasize の現在分詞。過度に強調する
combination:組み合わせ
polite:礼儀正しい

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ