FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-3

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Chandler:

(trying to stop / Ross leaving) / C'mon, / Ross! / You, / me, / Joey, / ice, / guys' night out, / c'mon, / what do you say, / big guy, / (Pretending / to punch him / in the stomach.) / Huh? / Huh? / Huh?

(止めようとしている / ロスが去るのを) / いいだろう / ロス! / あなた / 私 / ジョーイ / 氷 / 男達の夜遊び / いいだろう / あなたは何て言うの / いかがですか / 大物 / (フリをする / 彼をパンチする / 腹を) / ん? / ん? / ん?

(ロスが行くのを止めようとする) いいだろロス!お前、オレ、ジョーイ、氷、男達の夜遊びだ。いいだろ。(ロスの腹をパンチするフリをする) な?な?な?  

はてな

night out:夜遊び
pretending:pretend の現在分詞。(〜の) フリをする
stomach:腹、胃

 

Ross:

What are you doing?  

何してんの?  

 

Chandler:

(stops) / I have no idea.

(やめる) / 私は分からない

(やめる) 分かんない。  

 

Joey:

C'mon, Ross!   

行こうぜ、ロス!   

 

Ross:

Alright, / alright, / maybe it'll take my mind off it. / Do you promise / to buy me / a big foam finger?

わかった / わかった / たぶんそれは気晴らしになるだろう / あなたは約束しますか / 私に買うと / 大きいフォームフィンガーを?

わかったよ。いい気晴らしになるかもね。ボクに応援グッズを買うって約束してくれる? 

はてな

take one's mind off:気晴らしをする

 

Joey:

You got it. 

買ってやるよ。  

 

(Rachel runs up / clutching an envelope.)

(レイチェルは走り寄る / 封筒を握って)

(レイチェルは封筒を握りながら走って来る)  

はてな

run up:走り寄る
envelope:封筒

 

Rachel: 

Look-look-look-look-look, / my first pay check! / Look / at the window, / there's my name! / Hi, / me!

見て見て見て見て見て / 私の初給料! / 見て / 窓を / 私の名前がある! / やあ / 私!

見て見て、初給料よ!封筒の窓に私の名前が書いてあるわ!ハーイ、私!  

はてな

pay check:給料

 

Phoebe:

I remember / the day / I got my first pay check. / There was a cave-in / in one of the mines, / and eight people were killed.

私は覚えている / その日を / 私は初給料をもらった / 落盤があった / 鉱山のひとつで / そして8人の人々が殺された

私も初給料の日を覚えているわ。鉱山で落盤があって8人死んだの。 

はてな

cave-in:落盤

「mine」には鉱山という意味もあります。

 

Monica:

Wow, / you worked / in a mine?

わあ / あなたは働いた / 鉱山で?

えっ、鉱山で働いてたの?   

 

Phoebe:

No. / I worked / in a Dairy Queen, / why?

いや / 私は働いた / デイリークイーンで / なぜ?

いえ、デイリークイーンで働いてたけど、なんで? 

「Dairy Queen」はアメリカのアイスクリーム屋の事です。

フィービーが話していた落盤は、実際にフィービーが働いていた場所で起きた事故ではないようです笑

 

 

Rachel:

God, / isn't this exciting? / I earned this. / I wiped tables / for it, / I steamed milk / for it, / and it was totally— / (opens envelope) / —not worth it. / Who's FICA? / Why's he getting / all my money? / I mean, / what- / Chandler, / look at that.

うわ / これは興奮しない? / 私はこれを稼いだ / 私はテーブルを拭いた / それのために / 私はミルクを温めた / それのために / そしてそれは全く- / (封筒を開ける) / -それの価値がない / FICAって誰? / なぜ彼が得ているの / 私のすべてのお金を? / つまり / 何- / チャンドラー / それを見て

これってワクワクしない?私が稼いだのよ。これの為にテーブルを拭いたり、ミルクを温めたりしたの。それでこれは- (封筒を開ける) -少ないわ。FICAって誰?なんで私のお金を取ってくの?チャンドラー、これ見て。 

はてな

earned:earn の過去形。稼ぐ

「FICA」は社会保障制度の税金の事です。レイチェルはその事を知らなかったので、自分のお金を誰かに取られていると勘違いしています。

 

Chandler:

(looking) / Oh, / this is not that bad.

(見ている) / ああ / これは悪くない

(見ている) ああ、悪くない額だ。  

 

Joey:

Oh, / you're fine, / yeah, / for a first job.

ああ / あなたは立派 / うん / 初めての仕事としては

初めての仕事なら立派だよ。   

 

Ross:

You can totally, / totally live on this.

あなたは全然できる / 全然これで生き続けることが

これで十分生活できるよ。  

はてな

live on:生き続ける

 

Monica:

Yeah, yeah.   

うん、うん。 

 

Ross:

Oh, / by the way, / great service / tonight.

ああ / ところで / 素晴らしいサービス / 今夜

ところで、今日のサービス良かったよ。   

はてな

by the way:ところで

 

All:

Oh! Yeah! 

うん!そうだね! 

 

(They all get their wallets out / and give / generous tips.)

(彼らはみんな財布から取り出す / そしてあげる / 気前の良いチップを)

(みんなが気前よくチップを取り出してあげる)  

はてな

get out:(〜を外へ) 取り出す
generous:気前の良い

レイチェルの給料が安いのをみんなが気遣っていたようです。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

pretending:pretend の現在分詞。(〜の) フリをする
stomach:腹、胃
envelope:封筒
cave-in:落盤
earned:earn の過去形。稼ぐ
generous:気前の良い

 

熟語

night out:夜遊び
take one's mind off:気晴らしをする
run up:走り寄る
pay check:給料
live on:生き続ける
by the way:ところで
get out:(〜を外へ) 取り出す

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回← 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ