FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー3

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Chandler:

(trying to stop / Ross leaving) / C'mon, / Ross! / You, / me, / Joey, / ice, / guys' night out, / c'mon, / what do you say, / big guy, / (Pretending / to punch him / in the stomach.) / Huh? / Huh? / Huh?

(止めようとしている / ロスが去るのを) / いいだろう / ロス! / あなた / 私 / ジョーイ / 氷 / 男達の夜遊び / いいだろう / あなたは何て言うの / いかがですか / 大物 / (フリをする / 彼をパンチする / 腹を) / ん? / ん? / ん?

(ロスが行くのを止めようとする) いいだろロス!お前、オレ、ジョーイ、氷、男達の夜遊びだ。いいだろ。(ロスの腹をパンチするフリをする) な?な?な?  

はてな

night out:夜遊び
pretending:pretend の現在分詞。(〜の) フリをする
stomach:腹、胃

 

Ross:

What are you doing?  

何してんの?  

 

Chandler:

(stops) / I have no idea.

(やめる) / 私は分からない

(やめる) 分かんない。  

 

Joey:

C'mon, Ross!   

行こうぜ、ロス!   

 

Ross:

Alright, / alright, / maybe it'll take my mind off it. / Do you promise / to buy me / a big foam finger?

わかった / わかった / たぶんそれは気晴らしになるだろう / あなたは約束しますか / 私に買うと / 大きいフォームフィンガーを?

わかったよ。いい気晴らしになるかもね。ボクに応援グッズを買うって約束してくれる? 

はてな

take one's mind off:気晴らしをする

 

Joey:

You got it. 

買ってやるよ。  

 

(Rachel runs up / clutching an envelope.)

(レイチェルは走り寄る / 封筒を握って)

(レイチェルは封筒を握りながら走って来る)  

はてな

run up:走り寄る
envelope:封筒

 

Rachel: 

Look-look-look-look-look, / my first pay check! / Look / at the window, / there's my name! / Hi, / me!

見て見て見て見て見て / 私の初給料! / 見て / 窓を / 私の名前がある! / やあ / 私!

見て見て、初給料よ!封筒の窓に私の名前が書いてあるわ!ハーイ、私!  

はてな

pay check:給料

 

Phoebe:

I remember / the day / I got my first pay check. / There was a cave-in / in one of the mines, / and eight people were killed.

私は覚えている / その日を / 私は初給料をもらった / 落盤があった / 鉱山のひとつで / そして8人の人々が殺された

私も初給料の日を覚えているわ。鉱山で落盤があって8人死んだの。 

はてな

cave-in:落盤

「mine」には鉱山という意味もあります。

 

Monica:

Wow, / you worked / in a mine?

わあ / あなたは働いた / 鉱山で?

えっ、鉱山で働いてたの?   

 

Phoebe:

No. / I worked / in a Dairy Queen, / why?

いや / 私は働いた / デイリークイーンで / なぜ?

いえ、デイリークイーンで働いてたけど、なんで? 

「Dairy Queen」はアメリカのアイスクリーム屋の事です。

フィービーが話していた落盤は、実際にフィービーが働いていた場所で起きた事故ではないようです笑

 

 

Rachel:

God, / isn't this exciting? / I earned this. / I wiped tables / for it, / I steamed milk / for it, / and it was totally— / (opens envelope) / —not worth it. / Who's FICA? / Why's he getting / all my money? / I mean, / what- / Chandler, / look at that.

うわ / これは興奮しない? / 私はこれを稼いだ / 私はテーブルを拭いた / それのために / 私はミルクを温めた / それのために / そしてそれは全く- / (封筒を開ける) / -それの価値がない / FICAって誰? / なぜ彼が得ているの / 私のすべてのお金を? / つまり / 何- / チャンドラー / それを見て

これってワクワクしない?私が稼いだのよ。これの為にテーブルを拭いたり、ミルクを温めたりしたの。それでこれは- (封筒を開ける) -少ないわ。FICAって誰?なんで私のお金を取ってくの?チャンドラー、これ見て。 

はてな

earned:earn の過去形。稼ぐ

「FICA」は社会保障制度の税金の事です。レイチェルはその事を知らなかったので、自分のお金を誰かに取られていると勘違いしています。

 

Chandler:

(looking) / Oh, / this is not that bad.

(見ている) / ああ / これは悪くない

(見ている) ああ、悪くない額だ。  

 

Joey:

Oh, / you're fine, / yeah, / for a first job.

ああ / あなたは立派 / うん / 初めての仕事としては

初めての仕事なら立派だよ。   

 

Ross:

You can totally, / totally live on this.

あなたは全然できる / 全然これで生き続けることが

これで十分生活できるよ。  

はてな

live on:生き続ける

 

Monica:

Yeah, yeah.   

うん、うん。 

 

Ross:

Oh, / by the way, / great service / tonight.

ああ / ところで / 素晴らしいサービス / 今夜

ところで、今日のサービス良かったよ。   

はてな

by the way:ところで

 

All:

Oh! Yeah! 

うん!そうだね! 

 

(They all get their wallets out / and give / generous tips.)

(彼らはみんな財布から取り出す / そしてあげる / 気前の良いチップを)

(みんなが気前よくチップを取り出してあげる)  

はてな

get out:(〜を外へ) 取り出す
generous:気前の良い

レイチェルの給料が安いのをみんなが気遣っていたようです。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

pretending:pretend の現在分詞。(〜の) フリをする
stomach:腹、胃
envelope:封筒
cave-in:落盤
earned:earn の過去形。稼ぐ
generous:気前の良い

 

イディオム

night out:夜遊び
take one's mind off:気晴らしをする
run up:走り寄る
pay check:給料
live on:生き続ける
by the way:ところで
get out:(〜を外へ) 取り出す

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回← 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回→ 

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ