FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-1

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

今回からシーズン1エピソード5の翻訳になります。

 

 

The One With the East German Laundry Detergent

東ドイツの洗濯洗剤の話

 

[Scene: / Central Perk, / all six are there.]

[シーン: / セントラルパーク / 6人全員がそこにいる]

[シーン: セントラルパーク、6人全員がそこにいる] 

 

Monica:

Would you let it go? / It's not that big a deal.

あなたはそのままにしておいてくれませんか? / それは大した事じゃない

もういいでしょ?大した事じゃないわ。 

はてな

let it go:そのままにしておく

 

Ross:

Not that big a deal? / It's amazing. / Ok, / you just reach / in there, / there's one little maneuver, / and bam, / a bra, / right out the sleeve. / as far as I'm concerned, / there is nothing a guy can do / that even comes close. / Am I right?

大した事じゃない? / それは素晴らしい / うん / あなたはただ届く / そこの中に / 少しの巧みな操縦がある / そしてバン / ブラが / 袖の外に出る / 私に言わせれば / 男ができる事は無い / 似ている事でさえ / そうでしょ?

大した事じゃ無いって?すごい事だよ。中に手を入れて、ちょっとした巧みな操作でブラが袖から出てくるんでしょ。ボクに言わせれば、男にそんな感じの技は無いよ。そうだろ?  

はてな

maneuver:巧みな操作
sleeve:袖
as far as I'm concerned:私に言わせれば、私の考えとしては
comes close:近い、似ている

 

Rachel:

Come on! / You guys can pee / standing up.

よして! / あなた達はオシッコできる / 立ち上がって

何言ってんのよ!男は立ちションできるじゃない。 

 

Chandler:

We can? / All right, / I'm tryin' that.

私たちはできる? / わかった / 私はそれをやってみる

そんな事できるの?今度やってみるよ。 

 

Joey:

Ok, / you know / what blows my mind? / Women can see breasts / any time / they want. / You just look down / and there they are. / How you get any work done / is beyond me.

うん / あなたは分かりますか / 何が私をひどく驚かすか? / 女性は胸を見れる / いつでも / 彼女らが望むなら / あなたはただ下を見る / そしてそこにそれらがある / どうやってあなたが仕事を終わらせるのか / 私の範囲を超えている

オレが驚くものが分かるか?女って見たい時にいつでも胸を見れるじゃん。下を見たらそこにあるんだもん。どうやって仕事を終わらせてるのか想像もつかないよ。 

はてな

blow one's mind:ひどく驚かす
look down:下を見る
beyond:〜の範囲を超えて

 

Phoebe:

Oh, / ok, / you know / what I don't get? / The way guys can do / so many mean things, / and then / not even care.

ああ / うん / あなたは分かりますか / 私が分からないのは何か? / 男達ができることが / たくさんの下品な事を / それから / 気にかけることさえしない

私が分からないのは何か分かる?男って下品な事をした後、気にかけることもしないわよね。 

「mean」は形容詞として使うと、「下品」「卑劣」などの意味があります。

 

(Long pause.) 

(長く止まる)  

 

Ross:

Multiple orgasms! 

女の人は何回もオーガズムがある! 

はてな

multiple:多数の

男女の出来ることを言い合っていますね笑

 

 

[Scene: / Central Perk, / all are there.]

[シーン: / セントラルパーク / 全員がそこにいる]

[シーン:セントラルパーク、全員がそこにいる]  

 

Chandler:

So, / Saturday night, / the big night, / date night, / Saturday night, / Sat-ur-day night!

それで / 土曜日の夜 / 大きい夜 / デートの夜 / 土曜日の夜 / 土曜日の夜!

さあ、土曜の夜だ。デートの夜だぞ。土曜の夜! 

 

Joey:

No plans, huh?  

予定ないのか? 

 

Chandler:

Not a one. 

1つも無い。 

 

Ross:

Not even, / say, / breaking up / with Janice?

それすらない / 言って / 別れること / ジャニスと?

あれは?ジャニスとは別れたの? 

 

Chandler:

Oh, / right, / right, / shut up.

ああ / うん / うん / うるさい

うん、うん、うるさい。 

 

Monica:

Chandler, / nobody likes / breaking up / with someone. / You just gotta do it.

チャンドラー / 誰も好きじゃない / 別れることは / 誰かと / あなたはただそれをしなければいけない

チャンドラー、別れるのが好きな人なんていないのよ、でも別れなきゃいけないわ。 

 

Chandler:

No, / I know, / but it's just so hard, / you know? / I mean, / you're sitting there / with her, / she has no idea / what's happening, / and then / you finally get up the courage / to do it, / and there's the horrible awkward moment / when you've handed her / the note.

いや / 私は分かる / でもそれはすごく大変 / 分かるでしょ? / つまり / あなたがはそこに座っている / 彼女と / 彼女は分からない / 何が起こっているのか / それから / あなたはついに勇気を出す / それをするために / そして恐ろしくて気まずい瞬間がある / あなたが彼女に手渡した時に / そのメモを

分かってるんだけど、すごく大変なんだよ。彼女と一緒に座ってたとしても、彼女は何が起こっているか分かってくれないんだ。で、ついに通気を出してメモを渡した時に、すごく気まずくなるんだよ。  

はてな

courage:勇気
get up the courage:勇気を出して
horrible:恐ろしい
awkward:気まずい

この文の「you」は相手の事を指すわけではなく、状況をイメージさせるように使っています。

勇気を出したチャンドラーが直接別れを切り出すのかと思いきや、メモを渡しただけという笑いどころですね!

 

Joey:

Why do you have to break up / with her? / Be a man, / just stop calling.

あなたはなぜ別れなければいけないの / 彼女と? / 男になれ / ただ電話をするのを止めて

なんで彼女と別れなきゃいけないんだ?男になれ。もう電話しなきゃいいんだよ。   

男になれと言っておきながら、男らしくないジョーイです笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

maneuver:巧みな操作
sleeve:袖
beyond:〜の範囲を超えて
courage:勇気
horrible:恐ろしい
awkward:気まずい

 

熟語

let it go:そのままにしておく
as far as I'm concerned:私に言わせれば、私の考えとしては
comes close:近い、似ている
blow one's mind:ひどく驚かす
look down:下を見る
get up the courage:勇気を出して

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-16

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ