FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー1

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

今回からシーズン1エピソード5の翻訳になります。

 

 

The One With the East German Laundry Detergent

東ドイツの洗濯洗剤の話

 

[Scene: / Central Perk, / all six are there.]

[シーン: / セントラルパーク / 6人全員がそこにいる]

[シーン: セントラルパーク、6人全員がそこにいる] 

 

Monica:

Would you let it go? / It's not that big a deal.

あなたはそのままにしておいてくれませんか? / それは大した事じゃない

もういいでしょ?大した事じゃないわ。 

はてな

let it go:そのままにしておく

 

Ross:

Not that big a deal? / It's amazing. / Ok, / you just reach / in there, / there's one little maneuver, / and bam, / a bra, / right out the sleeve. / as far as I'm concerned, / there is nothing a guy can do / that even comes close. / Am I right?

大した事じゃない? / それは素晴らしい / うん / あなたはただ届く / そこの中に / 少しの巧みな操縦がある / そしてバン / ブラが / 袖の外に出る / 私に言わせれば / 男ができる事は無い / 似ている事でさえ / そうでしょ?

大した事じゃ無いって?すごい事だよ。中に手を入れて、ちょっとした巧みな操作でブラが袖から出てくるんでしょ。ボクに言わせれば、男にそんな感じの技は無いよ。そうだろ?  

はてな

maneuver:巧みな操作
sleeve:袖
as far as I'm concerned:私に言わせれば、私の考えとしては
comes close:近い、似ている

 

Rachel:

Come on! / You guys can pee / standing up.

よして! / あなた達はオシッコできる / 立ち上がって

何言ってんのよ!男は立ちションできるじゃない。 

 

Chandler:

We can? / All right, / I'm tryin' that.

私たちはできる? / わかった / 私はそれをやってみる

そんな事できるの?今度やってみるよ。 

 

Joey:

Ok, / you know / what blows my mind? / Women can see breasts / any time / they want. / You just look down / and there they are. / How you get any work done / is beyond me.

うん / あなたは分かりますか / 何が私をひどく驚かすか? / 女性は胸を見れる / いつでも / 彼女らが望むなら / あなたはただ下を見る / そしてそこにそれらがある / どうやってあなたが仕事を終わらせるのか / 私の範囲を超えている

オレが驚くものが分かるか?女って見たい時にいつでも胸を見れるじゃん。下を見たらそこにあるんだもん。どうやって仕事を終わらせてるのか想像もつかないよ。 

はてな

blow one's mind:ひどく驚かす
look down:下を見る
beyond:〜の範囲を超えて

 

Phoebe:

Oh, / ok, / you know / what I don't get? / The way guys can do / so many mean things, / and then / not even care.

ああ / うん / あなたは分かりますか / 私が分からないのは何か? / 男達ができることが / たくさんの下品な事を / それから / 気にかけることさえしない

私が分からないのは何か分かる?男って下品な事をした後、気にかけることもしないわよね。 

「mean」は形容詞として使うと、「下品」「卑劣」などの意味があります。

 

(Long pause.) 

(長く止まる)  

 

Ross:

Multiple orgasms! 

女の人は何回もオーガズムがある! 

はてな

multiple:多数の

男女の出来ることを言い合っていますね笑

 

 

[Scene: / Central Perk, / all are there.]

[シーン: / セントラルパーク / 全員がそこにいる]

[シーン:セントラルパーク、全員がそこにいる]  

 

Chandler:

So, / Saturday night, / the big night, / date night, / Saturday night, / Sat-ur-day night!

それで / 土曜日の夜 / 大きい夜 / デートの夜 / 土曜日の夜 / 土曜日の夜!

さあ、土曜の夜だ。デートの夜だぞ。土曜の夜! 

 

Joey:

No plans, huh?  

予定ないのか? 

 

Chandler:

Not a one. 

1つも無い。 

 

Ross:

Not even, / say, / breaking up / with Janice?

それすらない / 言って / 別れること / ジャニスと?

あれは?ジャニスとは別れたの? 

 

Chandler:

Oh, / right, / right, / shut up.

ああ / うん / うん / うるさい

うん、うん、うるさい。 

 

Monica:

Chandler, / nobody likes / breaking up / with someone. / You just gotta do it.

チャンドラー / 誰も好きじゃない / 別れることは / 誰かと / あなたはただそれをしなければいけない

チャンドラー、別れるのが好きな人なんていないのよ、でも別れなきゃいけないわ。 

 

Chandler:

No, / I know, / but it's just so hard, / you know? / I mean, / you're sitting there / with her, / she has no idea / what's happening, / and then / you finally get up the courage / to do it, / and there's the horrible awkward moment / when you've handed her / the note.

いや / 私は分かる / でもそれはすごく大変 / 分かるでしょ? / つまり / あなたがはそこに座っている / 彼女と / 彼女は分からない / 何が起こっているのか / それから / あなたはついに勇気を出す / それをするために / そして恐ろしくて気まずい瞬間がある / あなたが彼女に手渡した時に / そのメモを

分かってるんだけど、すごく大変なんだよ。彼女と一緒に座ってたとしても、彼女は何が起こっているか分かってくれないんだ。で、ついに通気を出してメモを渡した時に、すごく気まずくなるんだよ。  

はてな

courage:勇気
get up the courage:勇気を出して
horrible:恐ろしい
awkward:気まずい

この文の「you」は相手の事を指すわけではなく、状況をイメージさせるように使っています。

勇気を出したチャンドラーが直接別れを切り出すのかと思いきや、メモを渡しただけという笑いどころですね!

 

Joey:

Why do you have to break up / with her? / Be a man, / just stop calling.

あなたはなぜ別れなければいけないの / 彼女と? / 男になれ / ただ電話をするのを止めて

なんで彼女と別れなきゃいけないんだ?男になれ。もう電話しなきゃいいんだよ。   

男になれと言っておきながら、男らしくないジョーイです笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

maneuver:巧みな操作
sleeve:袖
beyond:〜の範囲を超えて
courage:勇気
horrible:恐ろしい
awkward:気まずい

 

イディオム

let it go:そのままにしておく
as far as I'm concerned:私に言わせれば、私の考えとしては
comes close:近い、似ている
blow one's mind:ひどく驚かす
look down:下を見る
get up the courage:勇気を出して

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード4ー16

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2021 Nazaブログ