FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Rachel:

Come on, / show me.

ねえ / 私に見せて

ねえ、見せてよ。 

 

Ross:

All right, / all right, / it's just / that you left / a red sock / in with all your whites, / and now, / everything's kinda pink.

わかった / わかった / それはただ / あなたが残した事 / 赤い靴下を / あなたの白い物の中に / そして今 / 全ての物がちょっとピンク

わかった、わかったよ。ただ白い物の中に赤い靴下を残しちゃったみたいなんだ。それで、全部ピンクっぽくなっちゃたんだ。 

 

Rachel:

Oh, everything's pink.   

ああ、全部ピンクに。 

 

Ross:

Yeah, / uh, / except for the red sock, / which is still red. / I'm sorry, / please don't be upset, / it could happen / to anyone.

うん / ああ / 赤い靴下を除いて / まだ赤い物 / ごめんなさい / 動揺しないで下さい / それは起こるだろう / 誰かに

赤い靴下以外ね。まだ赤いから。ゴメン、動揺しないで。誰にでも起こる事だから。  

はてな

except:〜を除いて
upset:動揺

赤い靴下はまだ赤いから、全部がピンクな訳ではないよというジョークですね。

 

Rachel:

But it didn't. / It happened / to me. / Oh, / god, / I'm gonna look / like a big marshmallow peep. / What am I doing? / What am I doing? / My father's right. / I can't live on / my own! / I can't even do laundry!

でもそれはしなかった / それは起こった / 私に / ああ / もう / 私は見えるだろう / 大きいマシュマロピープに / 私は何をしているの? / 私は何をしているの? / 私の父は正しい / 私は生き続けられない / 自分自身で! / 私は洗濯さえ出来ない!

でも他の人には起こらなかったわ。私に起こったのよ。ああ、大きいマシュマロピープに見えるでしょうね。私って何してるの?私って何してるの?やっぱりパパは正しいわ。私は1人で生きていけないの!洗濯もできないし! 

はてな

live on:生き続ける

「marshmallow peep」はヒヨコなどの形をしたマシュマロのお菓子です。

 

(The woman / who had tried / to steal / the washing machine / walks by, / and laughs.)

(その女性 / しようとしてた人 / 盗む事を / 洗濯機を / 通りかかる / そして笑う)

(さっき洗濯機を取ろうとしていた女性が通りかかり、笑う。) 

はてな

walk by:通りかかる

 

 

[Scene: / The fancy restaurant, / Angela has her hand / in Bob's shirt, / and Monica is very uncomfortable.] 

[シーン: / オシャレなレストラン / アンジェラの手がある / ボブのシャツの中に / そしてモニカはとても心地良くない]

[シーン:オシャレなレストラン。アンジェラの手がボブのシャツの中に入っていき、モニカはすごく不快になる。] 

はてな

uncomfortable:心地良くない

 

Monica:

Something went wrong / with Underdog, / and they couldn't get / his head / to inflate. / So anyway, / um, / his head is / like flopping down Broadway, / right? / and I'm just thinking... / how inappropriate this is. / Um, / I've got something / in my eye, / uh, / Joey, / could we check it / in the light, / please?

何かうまくいかなくて / アンダードッグが / そしてそれらは得られなかった / 彼の頭を / ふくらませる事を / それでとにかく / んん / 彼の頭は / ブロードウェイにバタンと倒れたみたい / だよね? / そして私はただ思っている... / これはどのくらい不適切なのかと / んん / 私は何か得た / 私の目の中に / ああ / ジョーイ / それをチェックできますか / ライトの中で / お願い?

何かうまくいかなくて、アンダードッグの頭をふくらませられなかったのよ。それで、ブロードウェイにアンダードッグの頭が倒れちゃったの。で思ったのよ...これってどんだけ不適切なのって。あっ、目に何か入っちゃったわ。ジョーイ、明るいところで見てくれない?   

はてな

go wrong:うまくいかない
inflate:ふくらませる
inappropriate:不適切な

「Underdog」は犬をモデルにしたアメリカのアニメキャラクターです。「頭をふくらませられなかった」という発言から、このキャラクターのバルーンの話だと予想できます。

 

(Her and Joey walk away / from the table.)  

(彼女とジョーイは遠ざかる / テーブルから)

(モニカとジョーイはテーブルから遠ざかる。) 

はてな

walk away:遠ざかる

 

Monica:

Oh my god. 

ウソでしょ。   

 

Joey:

What?

何が? 

 

Monica:

Hello! / Were we at the same table? / It's like... cocktails in Appalachia.  

もしもし! / 私たちは同じテーブルにいた? / それは...アパラチアのカクテルみたい

もしもし!同じテーブルにいたでしょ?アパラチアのカクテルみたいじゃん。 

「Appalachia」はアメリカ東部の地域で、他地域から孤立していたので近親相姦を繰り返していたそうです。

アンジェラとボブの事を兄妹だと思っているモニカは、イチャイチャする彼らを見て「近親相姦みたいじゃん」的な発言をしています。なかなかグレーなジョークなので自分はあまり笑えませんでした。

 

Joey:

Come on, / they're close.

ねえ / 彼らは親しい

何だよ。仲が良いだけだよ。 

 

Monica:

Close? / She's got / her tongue / in his ear.

親しい? / 彼女は入れた / 彼女の舌を / 彼の耳の中に

仲が良い?アンジェラはボブの耳に舌を入れてるのよ。   

 

Joey:

Oh, / like you've never gotten / a little rambunctious / with Ross.

ああ / あなたは一度もした事ないみたいに / 少しのやんちゃな事も / ロスと

ロスと少しのやんちゃもした事ないみたいに言うじゃん。 

はてな

rambunctious:やんちゃな

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

except:〜を除いて
upset:動揺
uncomfortable:心地良くない
inflate:ふくらませる
inappropriate:不適切な
rambunctious:やんちゃな

 

熟語

live on:生き続ける
walk by:通りかかる
go wrong:うまくいかない
walk away:遠ざかる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ