FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Rachel:

Come on, / show me.

ねえ / 私に見せて

ねえ、見せてよ。 

 

Ross:

All right, / all right, / it's just / that you left / a red sock / in with all your whites, / and now, / everything's kinda pink.

わかった / わかった / それはただ / あなたが残した事 / 赤い靴下を / あなたの白い物の中に / そして今 / 全ての物がちょっとピンク

わかった、わかったよ。ただ白い物の中に赤い靴下を残しちゃったみたいなんだ。それで、全部ピンクっぽくなっちゃたんだ。 

 

Rachel:

Oh, everything's pink.   

ああ、全部ピンクに。 

 

Ross:

Yeah, / uh, / except for the red sock, / which is still red. / I'm sorry, / please don't be upset, / it could happen / to anyone.

うん / ああ / 赤い靴下を除いて / まだ赤い物 / ごめんなさい / 動揺しないで下さい / それは起こるだろう / 誰かに

赤い靴下以外ね。まだ赤いから。ゴメン、動揺しないで。誰にでも起こる事だから。  

はてな

except:〜を除いて
upset:動揺

赤い靴下はまだ赤いから、全部がピンクな訳ではないよというジョークですね。

 

Rachel:

But it didn't. / It happened / to me. / Oh, / god, / I'm gonna look / like a big marshmallow peep. / What am I doing? / What am I doing? / My father's right. / I can't live on / my own! / I can't even do laundry!

でもそれはしなかった / それは起こった / 私に / ああ / もう / 私は見えるだろう / 大きいマシュマロピープに / 私は何をしているの? / 私は何をしているの? / 私の父は正しい / 私は生き続けられない / 自分自身で! / 私は洗濯さえ出来ない!

でも他の人には起こらなかったわ。私に起こったのよ。ああ、大きいマシュマロピープに見えるでしょうね。私って何してるの?私って何してるの?やっぱりパパは正しいわ。私は1人で生きていけないの!洗濯もできないし! 

はてな

live on:生き続ける

「marshmallow peep」はヒヨコなどの形をしたマシュマロのお菓子です。

 

(The woman / who had tried / to steal / the washing machine / walks by, / and laughs.)

(その女性 / しようとしてた人 / 盗む事を / 洗濯機を / 通りかかる / そして笑う)

(さっき洗濯機を取ろうとしていた女性が通りかかり、笑う。) 

はてな

walk by:通りかかる

 

 

[Scene: / The fancy restaurant, / Angela has her hand / in Bob's shirt, / and Monica is very uncomfortable.] 

[シーン: / オシャレなレストラン / アンジェラの手がある / ボブのシャツの中に / そしてモニカはとても心地良くない]

[シーン:オシャレなレストラン。アンジェラの手がボブのシャツの中に入っていき、モニカはすごく不快になる。] 

はてな

uncomfortable:心地良くない

 

Monica:

Something went wrong / with Underdog, / and they couldn't get / his head / to inflate. / So anyway, / um, / his head is / like flopping down Broadway, / right? / and I'm just thinking... / how inappropriate this is. / Um, / I've got something / in my eye, / uh, / Joey, / could we check it / in the light, / please?

何かうまくいかなくて / アンダードッグが / そしてそれらは得られなかった / 彼の頭を / ふくらませる事を / それでとにかく / んん / 彼の頭は / ブロードウェイにバタンと倒れたみたい / だよね? / そして私はただ思っている... / これはどのくらい不適切なのかと / んん / 私は何か得た / 私の目の中に / ああ / ジョーイ / それをチェックできますか / ライトの中で / お願い?

何かうまくいかなくて、アンダードッグの頭をふくらませられなかったのよ。それで、ブロードウェイにアンダードッグの頭が倒れちゃったの。で思ったのよ...これってどんだけ不適切なのって。あっ、目に何か入っちゃったわ。ジョーイ、明るいところで見てくれない?   

はてな

go wrong:うまくいかない
inflate:ふくらませる
inappropriate:不適切な

「Underdog」は犬をモデルにしたアメリカのアニメキャラクターです。「頭をふくらませられなかった」という発言から、このキャラクターのバルーンの話だと予想できます。

 

(Her and Joey walk away / from the table.)  

(彼女とジョーイは遠ざかる / テーブルから)

(モニカとジョーイはテーブルから遠ざかる。) 

はてな

walk away:遠ざかる

 

Monica:

Oh my god. 

ウソでしょ。   

 

Joey:

What?

何が? 

 

Monica:

Hello! / Were we at the same table? / It's like... cocktails in Appalachia.  

もしもし! / 私たちは同じテーブルにいた? / それは...アパラチアのカクテルみたい

もしもし!同じテーブルにいたでしょ?アパラチアのカクテルみたいじゃん。 

「Appalachia」はアメリカ東部の地域で、他地域から孤立していたので近親相姦を繰り返していたそうです。

アンジェラとボブの事を兄妹だと思っているモニカは、イチャイチャする彼らを見て「近親相姦みたいじゃん」的な発言をしています。なかなかグレーなジョークなので自分はあまり笑えませんでした。

 

Joey:

Come on, / they're close.

ねえ / 彼らは親しい

何だよ。仲が良いだけだよ。 

 

Monica:

Close? / She's got / her tongue / in his ear.

親しい? / 彼女は入れた / 彼女の舌を / 彼の耳の中に

仲が良い?アンジェラはボブの耳に舌を入れてるのよ。   

 

Joey:

Oh, / like you've never gotten / a little rambunctious / with Ross.

ああ / あなたは一度もした事ないみたいに / 少しのやんちゃな事も / ロスと

ロスと少しのやんちゃもした事ないみたいに言うじゃん。 

はてな

rambunctious:やんちゃな

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

except:〜を除いて
upset:動揺
uncomfortable:心地良くない
inflate:ふくらませる
inappropriate:不適切な
rambunctious:やんちゃな

 

イディオム

live on:生き続ける
walk by:通りかかる
go wrong:うまくいかない
walk away:遠ざかる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード5ー11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ