FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー3

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Chandler:

Yes, / yes I did, / but what I didn't say was / what I was about to say, / what I wanted to say was, / uh... / would you like / to go out / with me / sometime, / thank you, / goodnight. / (He walks back / to the others / but she calls him back.) 

はい / はい私はした / でも私は言わなかった事は / 私は言おうとした事だった / 私が言いたかった事だった / ああ... / いかがですか / デートする事は / 私と / いつか / ありがとう / おやすみ / (彼は歩いて引き返す / 他のみんなのところに / でも彼女は彼を呼び返す)

うん、確かに言ったよ。でもオレが言ってなかったのは、言おうとしたのは、言いたかった事は、いつかオレとデートしてくれませんか?ありがとう、おやすみ。(チャンドラーはみんなの所に歩いて引き返すが、彼女はチャンドラーを呼び返す。) 

 

Aurora:

Chandler? 

チャンドラー? 

 

(Joey enters / from behind a curtain. / The others all talk / at once.)

(ジョーイは入ってくる / カーテンの後ろから / 他のみんなが話す / 同時に)

(ジョーイがカーテンの後ろから入ってくる。他のみんなが同時に話し出す。) 

はてな

at once:同時に

 

All:

Hey! / You were in a play! / I didn't know / you could dance! / You had a beard!

やあ! / あなたは演劇の中にいた! / 私は知らなかった / あなたがダンスできたと! / あなたはヒゲがあった!

やあ!演劇に出てたわね!ダンスができるなんて知らなかったよ!ヒゲを付けてたわね!  

 

Joey:

What'd you think?   

どう思った? 

 

(Pause) 

(ちょっと止まる) 

 

All:

...Hey! / You were in a play! / I didn't know / you could dance! / You had a beard!

...やあ! / あなたは演劇の中にいた! / 私は知らなかった / あなたがダンスできたと! / あなたはヒゲがあった!

...やあ!演劇に出てたわね!ダンスができるなんて知らなかったよ!ヒゲを付けてたわね!  

ジョーイの芝居の感想を誰も言いたがらないのが笑えますね!

 

 

Joey:

Come on, / you guys, / it wasn't that bad. / It was the lead. / It was better / than that thing / I did with the trolls, / at least / you got / to see / my head.

ねえ / あなた達 / それはそれほど悪くなかった / それは主役だった / それはより良かった / その事よりも / 私がトロールをした / 少なくとも / あなたは得た / 見ることを / 私の頭を

ねえ、みんな。そんなに悪くなかっただろ。主役だったし。トロールを演じたやつより良かっただろ。少なくともオレの頭は見えたんだから。 

はてな

at least:少なくとも

「trolls」は北欧神話に出てくる怪物の事です。トロールを演じていた時のジョーイは、かぶり物か何かで頭さえも見えなかったと予想できます。

 

All:

(admitting) / Saw your head. / Saw your head.

(認めている) / あなたの頭が見えた / あなたの頭が見えた

(認めている) 確かに頭は見えたね。 

はてな

admitting:admit の現在分詞。認める

 

Chandler:

(running back) / She said yes!! / She said yes!! / (To Joey) / Awful play, / man. / Whoah. / (To All) / Her name's Aurora, / and she's Italian, / and she pronounces / my name / "Chand-lrr". / "Chand-lrr". / I think / I like it / better that way. / (To Joey) / Oh, / listen, / the usher gave me this / to give / to you. / (He fishes / a card / out of his pocket.)

(走って戻ってくる) / 彼女がはいって言った!! / 彼女がはいって言った!! / (ジョーイに) / ひどい芝居 / お前 / ワッ / (みんなに) / 彼女の名前はオーロラ / そして彼女はイタリア人 / そして彼女は発音する / 私の名前を / "チャンドラ〜" / "チャンドラ〜" / 私は思う / 私はそれが好き / そのやり方の方が良い / (ジョーイに) / ああ / 聞いて / その案内係はこれを私にくれた / あげるために / あなたに / (彼は探す / カードを / 彼のポケットの中から外へ)

(走って戻ってくる) 彼女が良いって言ったぞ!彼女が良いって言ったぞ!(ジョーイに) ひどい芝居だったな。(みんなに) 彼女の名前はオーロラで、イタリア人なんだ。それでオレの名前を "チャンドラ〜"、"チャンドラ〜" って発音するんだ。そっちの発音の方が気に入ったよ。(ジョーイに) なあ、案内係がくれたんだけど、お前に渡してくれってさ。(チャンドラーはカードを探し、ポケットから取り出す。) 

はてな

awful:ひどい
pronounces:pronounce の三人称単数現在。発音する
usher:(劇場などの) 案内係

 

Rachel:

What is it? 

それ何? 

 

Joey:

The Estelle Leonard Talent Agency. / Wow, / an agency left me / its card! / Maybe they wanna sign me!

エステル・レナード・タレント・エージェンシー / わあ / エージェンシーは私に残した / そのカードを! / 多分彼らは私を契約したい!

エステル・レナード・タレント・エージェンシー。おー、エージェンシーがオレにカードを残していったのか。多分オレと契約したいんだな! 

 

Phoebe:

Based on this play? / ...Based on this play!

この芝居に基づいて? / ...この芝居に基づいて!

この芝居を見て?...この芝居を見たからよ!   

はてな

base on:〜に基づいて

ヒドかったジョーイの芝居を根拠に契約なんてする訳ないでしょ、という感じのフィービーですが、空気を読んで訂正していますね笑

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

admitting:admit の現在分詞。認める
awful:ひどい
pronounces:pronounce の三人称単数現在。発音する
usher:(劇場などの) 案内係

 

イディオム

at once:同時に
at least:少なくとも
base on:〜に基づいて

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード6ー2

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ