FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー4

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Ross:

Oh, / I uh, just came by / to pick up / my skull. / Well, / not mine, / but...

ああ / 私はただ立ち寄った / 受け取るために / 私の頭蓋骨を / ああ / 私のものじゃない / でも...

ああ、ボクの頭蓋骨を取りに立ち寄っただけなんだ。えっと、ボクのじゃなくて。でも... 

はてな

come by:立ち寄る
skull:頭蓋骨

 

Susan:

Come in. 

入って。 

 

Ross:

Thanks. / Yeah, / Carol borrowed it / for a class, / and I have to get it back / to the museum.

ありがとう / うん / キャロルはそれを借りた / 授業のために / そして私はそれを返却しなければならない / その博物館に

ありがとう。キャロルが授業のために借りていったんだけど、もう博物館に返さなきゃいけないんだ。  

 

Susan:

What's it look like? 

見た目はどんな感じ? 

 

Ross:

Kinda like a big face / without skin.

大きい顔みたいな感じ / 皮膚のない

皮膚が無い大きい顔って感じだよ。 

 

Susan:

Yes, / I'm familiar with the concept. / We can just look for it.

うん / 私はその概念をよく知っている / 私達はただそれを探してもいい

うん。頭蓋骨の概念くらい知ってるわよ。私達で探しても良いんじゃないかな。 

はてな

be familiar with:〜をよく知っている
concept:概念

 

Ross:

Ok. / (browsing the apartment) / Wow, / you guys sure have / a lot of books / about being a lesbian.

うん / (そのアパートを見て回っている) / わあ / あなた達は確かに持っている / たくさんの本を / レズビアンであることについて

分かった。(アパートを見て回る) わあ、レズビアン関連の本をたくさん持ってるんだね。 

はてな

browsing:browse の現在分詞。見て回る

 

Susan:

Well, / you know, / you have to take a course. / Otherwise, / they don't let you do it.

ああ / 分かるでしょ / あなたは講習を受けなければならない / そうしないと / 彼らはあなたにそれをさせない

講習を受けないといけないのよ。そうしないと、レズビアンにならせてもらえないから。   

はてな

take a course:講習を受ける
otherwise:そうしないと

もちろんレズビアンになるための講習などは存在しませんが、ロスの発言に嫌悪感を抱いたみたいで、かなり皮肉が効いた返しをしています。

 

 

Ross:

(picking up / a book) / Hey, / hey, / Yertle the Turtle. / A classic.

(気がついている / 本に) / ねえ / ねえ / ヤートル・ザ・タートル / 古典

(本に気が付く) ねえねえ、ヤートル・ザ・タートルだ。古典だね。 

はてな

pick up:気が付く

「Yertle the Turtle」はアメリカの絵本の名前です。

 

Susan:

Actually, / I'm reading it / to the baby.

実は / 私はそれを読んでいる / その赤ちゃんに

実は、赤ちゃんに読んであげてるの。 

 

Ross:

The / uh, / the baby / that hasn't been born / yet? / Wouldn't that mean / you're... crazy?

その / ああ / その赤ちゃん / 生まれていないもの / まだ? / それは意味しないだろうか / あなたは...頭がおかしいと?

まだ生まれてもいない赤ちゃんのこと?それって君は...頭がおかしいって事じゃないかな? 

 

Susan:

What, / you don't think / they can hear sounds / in there?

何 / あなたは思わないの / 彼らは音を聞くことができると / そこの中で?

何よ。赤ちゃんだってお腹の中で音を聞けるって思わないの? 

 

Ross:

You're not serious, / I mean, / you really... / you really talk / to it?

あなたは本気じゃない / つまり / あなたは本当に... / あなたは本当に話しているの / それに?

本気じゃないよね。君は本当に...本当に赤ちゃんに話しかけてるの? 

まだ性別が分からない赤ちゃんには「it」を使います。

 

Susan:

Yeah, / all the time. / I want the baby to know / my voice.  

うん / いつも / 私はその赤ちゃんに知ってもらいたい / 私の声を

うん、いつもね。赤ちゃんに私の声を知ってもらいたいし。  

 

Ross:

Do you / uh, / do you talk / about me?

あなたは / ああ / あなたは話すの / 私について?

君は、ボクの事も話すの? 

 

Susan:

Yeah, / yeah, / all the time.

うん / うん / いつも

うん、いつも話してるわ。 

 

Ross:

Really? 

本当に?     

 

Susan:

But / um, / we just refer to you as Bobo the Sperm Guy.

でも / んん / 私達はただあなたを精子男のボボと呼ぶ

でも、あなたの事は精子野郎のボボって呼んでるわ。  

はてな

refer to A as B:AをBと呼ぶ

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

skull:頭蓋骨
concept:概念
browsing:browse の現在分詞。見て回る
otherwise:そうしないと

 

熟語

come by:立ち寄る
be familiar with:〜をよく知っている
take a course:講習を受ける
pick up:気が付く
refer to A as B:AをBと呼ぶ

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー3

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ