FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-12

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

I see pizza! 

ピザが見えるわ! 

 

Phoebe:

Oh, / I wanna see! / Lemme see! / Lemme see! / (She runs up / and takes / the binoculars.)

ああ / 私は見たい / 私にさせて! / 私にさせて! / (彼女は走り寄る / そして取る / 双眼鏡を)

見たい!私にも見せて!(フィービーが走り寄り、双眼鏡を取る) 

 

Rachel:

Hello? / Who are we spying on?

ねえ? / 私たちは誰をこっそり見張っているの?

ねえ?誰を見張ってるの? 

はてな

spy on:こっそり見張る

 

Monica:

White House adviser? / Clinton's campaign guy? / The one / with the great hair, / sexy smile, / really cute butt?

ホワイトハウスの顧問? / クリントンのキャンペーンの男? / そのひとつは / 素晴らしい髪の毛 / セクシーな笑顔 / 本当に可愛いお尻

ホワイトハウスの顧問よ。クリントンのキャンペーンしてた人。ステキな髪型、セクシーな笑顔、すごく可愛いお尻をしてるの。  

はてな

adviser:顧問

 

Rachel:

Oh, / him, / the little guy? / Oh, / I love him!

ああ / 彼 / 小さい男? / ああ / 私は彼が大好き!

あの小柄な人?大好き! 

 

Phoebe:

Ooh, / wait.. / wait, / I see a woman.

ああ / 待って.. / 待って / 私は女性が見える

ああ、待って...女がいるわ。 

 

Monica:

Tell me / it's his mother.

私に話して / それは彼の母親

彼の母親だって言ってよ。 

 

Phoebe:

Definitely not his mother.  

絶対に母親じゃないわ。 

はてな

definitely:絶対に、明確に

 

Monica:

Oh, no... 

やめてよ... 

 

 

Phoebe: 

Oh, / wait, / she's walking / across the floor.. / she's walking.. / she's walking.. / she's going / for the pizza- / (Yelling) / Hey, / that's not for you, / bitch! / (Phoebe covers / her mouth / with her hand / walks away / from the window.)

ああ / 待って / 彼女は歩いている / 床を渡って.. / 彼女は歩いている.. / 彼女は歩いている.. / 彼女は行っている / ピザに向かって- / (大声で叫ぶ) / ねえ / それはあなたのためじゃない / あばずれ女! / (フィービーは覆う / 彼女の口を / 彼女の手で / 歩いて離れる / 窓から)

待って、彼女は部屋を歩いているわ。歩いて...歩いて...ピザの所に向かって- (大声で叫ぶ) おい、それはアンタのじゃないわ、クソ女!(フィービーは手で口を覆い、窓から離れる)  

はてな

bitch:あばずれ女、尻軽女
covers:cover の三人称単数現在。覆う

「bitch」はあまりフォーマルな言葉ではないので、うっかり使ってしまったフィービーは恥ずかしそうに窓から離れていきます。

 

[Scene: / The Emergency Room, / Joey is miming / hockey pucks hitting foreheads. / Chandler realises / it's getting tense / and goes / to the receptionist / again.]

[シーン: / 救急処置室 / ジョーイはモノマネしている / ホッケーのパックがおでこに当たるのを / チャンドラーは気づく / それは張り詰めていく / 受付係のところに / また]

[シーン:救急処置室、ジョーイはホッケーのパックがおでこに当たるモノマネをしている。チャンドラーは空気が張り詰めていくのに気づき、また受付係の所に行く] 

はてな

miming:mime の現在分詞。モノマネする
tense:張り詰める

 

Chandler:

Excuse me, / look, / we've been here / for over an hour, / and a lot of people / less sick / than my friend / have gone in. / I mean, / that guy with the toe thing? / Who's he sleeping with? 

すいません / 見て / 私たちはここにいた / 1時間以上 / そしてたくさんの人達は / 病気がより少ない / 私の友達より / 中に入った / つまり / そのつま先の事の男? / 彼は誰と寝ているの?

すいません。オレ達は1時間以上ここにいるんだけど、オレの友達より症状が軽そうな人ばっかり中に入ってるよ。つま先をケガしてたあの男って、誰と寝てるのかな?  

はてな

less:より少ない
toe:つま先

「a lot of people less sick than my friend」この部分が主語になります。

つま先をケガしている男が先に治療を受けてたと予測できます。ロスより症状が軽そうなのに先に治療を受けれたという事は、君と関係を持っているんじゃないの?というチャンドラーの嫌味ですね。

 

Chandler:

(She slides the glass panel over / and Chandler talks / through it  / in a loud voice.) / Oh, / c'mon Dora, / don't be mad... / I know / we both said / some things / we didn't mean, / but that doesn't mean / we still don't love / each other. / (To the waiting room.) / Y'know, / I feel / like I've lost her.. / (She slides the panel back, / he turns, / and it takes him by surprise.) / Ba-!

(彼女はガラスのパネルをスライドする / そしてチャンドラーは話す / それを通して / 大声で) / ああ / 頼むよドーラ / 怒らないで... /  私は分かる / 私たち両方は言った / 何かを / 私たちは言うつもりじゃなかった / でもそれは意味しない / 私達はまだ愛していないと / お互いに / (待合室に) / 分かるでしょ / 私は感じる / 私が彼女を失ったみたいに.. / (彼女はパネルをスライドして戻す / 彼は振り返る / そしてそれは彼を不意打ちする) / バッ-!

(受付係はガラスのパネルを閉める。そしてチャンドラーはパネル越しに大声で話す) 頼むよドーラ、怒らないで...オレ達思ってもない事を言っちゃったけど、愛してないって訳じゃないだろ。(待合室に向かって) フラれちゃった見たい。(受付係がパネルを開ける。チャンドラーが振り返り、不意打ちされる) バッ! 

はてな

mad:怒る、気の狂った
take by surprise:不意打ちする

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

adviser:顧問
definitely:絶対に、明確に
bitch:あばずれ女、尻軽女
covers:cover の三人称単数現在。覆う
miming:mime の現在分詞。モノマネする
tense:張り詰める
less:より少ない
toe:つま先
mad:怒る、気の狂った

 

熟語

spy on:こっそり見張る
take by surprise:不意打ちする

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-13

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-11

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ