スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / The Chinese Restaurant, / Ross and Carol are talking. / Kristin is not there.]
[シーン: / チャイニーズレストラン / ロスとキャロルは話している / クリスティンはそこにいない]
[シーン:チャイニーズレストラン。ロスとキャロルは話している。クリスティンはそこにいない。]
Carol:
It's not true. / I never called / your mother / a wolverine.
それは真実じゃない / 私は絶対に呼ばなかった / あなたの母親を / クズリと
そんなことないわ。あなたの母親をクズリなんて言ってないわよ。
はてな
wolverine:クズリ
Ross:
You did so. / I swear, / I swear— / (noticing Kristin's absence) / How long has she been / in the bathroom?
あなたはそうした / 私は誓う / 私は誓う- / (クリスティンの不在に気づく) / どのくらい彼女は行っているの / トイレに?
言ってたって。誓ってもいいよ... (クリスティンがいない事に気づく) 彼女何分トイレに行ってるんだ?
はてな
absence:不在
Carol:
Uh, / I don't think / she's in the bathroom. / Her coat is gone.
ああ / 私は思わない / 彼女がトイレにいると / 彼女のコートがなくなっている
えっと、トイレにはいないと思うわ。コートが無いもん。
Ross:
Well / maybe it's cold / in there. / Or maybe I screwed up / the first date / I had / in 9 years.
ああ / 多分それは寒い / そこで / それか多分私は台無しにした / 最初の / 私が持った / 9年で
ああ、トイレが寒いのかな、それか9年ぶりのデートを台無しにしちゃったのかな。
はてな
screw up:台無しにする
Carol:
That could be it.
そうかもね。
Ross:
Oh, / god. / (He puts his head down / on the grill) / You know, / this is still pretty hot. / (He picks his head up, / and a mushroom sticks / to his head. / Carol picks it off)
ああ / ああ / (彼は彼の頭を下ろす / グリルに) / えっと / これはまだかなり熱い / (彼は彼の頭を上げる / そしてキノコがくっついている / 彼の頭に / キャロルはそれをつまんで取る)
ああ。 (ロスはグリルの上に頭を下ろす) ねえ、これまだ結構熱いんだね。(ロスが頭を上げると、おでこにキノコがくっついている、キャロルはそれをつまんで取る。)
Carol:
Mushroom. / Smile. / They won't all be / like this. / Some women might even stay / through dinner. / Sorry, / that's not funny
キノコ / 笑って / それらは全てならない / こんな感じに / ある女性はとどまるだろう / ディナーの初めから終わりまで / ゴメンなさい / それは面白くない
キノコついてる。笑ってよ。毎回こんな感じになる訳じゃないって。ディナーの最後までいてくれる女の人もいるわ。ゴメン、面白くないわよね。
Ross:
No, / it's just... / you know / the whole / "getting on / with your life" thing. / Well, / do I have to? / I mean, / I'm sitting here / with this cute woman, / and, / and, / and she's perfectly nice, / and, / but that there's, / that's it. / And / um, / and then / I'm here talking / to you, / and, / and it's easy, / and it's fun, / and, / and I don't, / I don't have to... / You know, / here's a wacky thought. / Um, / what's say you / and I give it / another shot? / No no no, / I know / what you're gonna say, / you're a lesbian. / But what do you say / we just put that aside / for now / you know? / Let's just stick / a pin / in it, / ok? / Because, / we're great together, / you know. / You can't deny it. / Besides, / you're carrying / my baby. / I mean, / how perfect is that? / But see, / you know, / you keep saying that, / but there's something right here. / I love you.
いや / それはただ... / えっと / 全ての / "進める / あなたの人生を"のことを / ああ / 私はしなければならないの? / つまり / 私はここに座っている / この可愛い女性と / そして / そして / 彼女は完全に素敵 / そして / でもそれは / それだけ / そして / ああ / それから / 私はここで話している / あなたと / そして / そしてそれは簡単 / そしてそれは楽しい / そして / そして私はしない / 私はしなくていい... / えっと / ここに突飛な考えがある / ああ / あなたは何を言うの / そして私はそれを与える / もう一度? / いやいやいや / 私は分かる / あなたが言うつもりのことを / あなたはレズビアン / でもあなたは何を言うの / 私達はただそれを脇に置く / 今のところ / 分かるでしょ? / ただ刺そう / ピンを / それに / いい? / なぜなら / 私達は一緒にいると素晴らしい / えっと / あなたはそれを否定することができない / それに / あなたは妊娠している / 私の赤ちゃんを / つまり / それはどのくらい完璧? / でもね / えっと / あなたはそれを言い続ける / でもここに何かある / 私はあなたを愛している
いや、ただ...「人生は進んで行く」ってやつだけど、そうしなきゃダメなの?つまり、ここで可愛い女性と座っててさ、完璧に素敵な人とね。でも、それだけなんだよ。で、君と話してると楽だし、楽しいし、ボクは何もしなくてもいいしさ。変な考えだけど、もう1回やり直すのはどうかな?いやいや、君がレズビアンって事は分かってるよ。でもそれは横に置いといてさ、ピンでも刺しておこうよ。僕達2人すごくいい感じじゃん、それは否定できないでしょ?それにボクの子を妊娠してるし。それって完璧じゃない?君はまだ言い続けるだろうけど、もう一つ言いたいことがあるんだ。愛してる。
はてな
perfectly:完全に
wacky:突飛な
put aside:脇に置く
deny:否定する
(They kiss.)
(二人はキスする。)
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
wolverine:クズリ
absence:不在
perfectly:完全に
wacky:突飛な
deny:否定する
熟語
screw up:台無しにする
put aside:脇に置く
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード14-13
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード14-11
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る