スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / Ross' apartment, / Girl, You'll Be A Woman Soon is playing. / Ross and Celia are kissing / passionately.]
[シーン: / ロスのアパート / Girl, You'll Be A Woman Soon が鳴っている / ロスとセリアはキスしている / 激しく]
[シーン:ロスのアパート。「Girl, You'll Be A Woman Soon(曲名)」が流れている。ロスとセリアは激しくキスしている。]
はてな
passionately:激しく
Celia:
Talk to me.
何か言って。
Ross:
OK.... / um, / a weird thing happened / to me / on the train / this morning...
うん... / んん / 変な事が起こった / 私に / 電車で / 今朝...
えっと... 今朝電車で変な事があってさ...
Celia:
No no no. Talk... dirty.
違う違う。言って... やらしい事を。
Ross:
(embarrassed) Wha... what, here?
(困惑して) えっ... えっ、今?
はてな
embarrassed:embarrass の過去分詞。困惑して
Celia:
Yes...
うん...
Ross:
Ah....
ああ...
Celia:
Say something..... hot.
何か言ってよ... 興奮すること。
Ross:
(panicked) Er.... um.....
(パニック状態で) ああ... えっと...
Celia:
What?
何?
Ross:
Um... uh.... vulva.
えっと... ああ... 外陰部。
[Scene: / Chandler and Joey's, / Joey and Ross are there, / discussing / what happened / last night.]
[シーン: / チャンドラーとジョーイの / ジョーイとロスがそこにいる / 話し合っている / 起きた事を / 昨夜]
[シーン:チャンドラーとジョーイのアパート。ジョーイとロスがそこにいて、昨夜起きた事を話し合っている。]
Joey:
(in disbelief) Vulva?
(信じられない様子で) 外陰部?
Ross:
Alright, / I panicked, / alright? / She took me by surprise. / You know, / but it wasn't a total loss. / I mean, / we ended up cuddling.
分かった / 私はパニックだった / 分かる? / 彼女は私をビックリさせた / えっと / でもそれは全ての喪失じゃなかった / つまり / 私達は結局抱きしめた
はいはい、パニックだったんだよ。ビビらせてくるからさ、でも完全に終わったわけじゃないよ。結局抱き合ってたんだから。
はてな
total loss:全ての喪失
end up:結局〜になる
cuddling:cuddle の現在分詞。(愛情を込めて) 抱きしめる
Joey:
(sarcastic) / Whoaa!! / You cuddled? / How many times??
(皮肉に) / わあ! / あなたは抱きしめたの? / 何回?
(皮肉に) お〜!抱き合ったのか?何回?
Ross:
Shut up! / It was nice. / I just... / I don't think / I'm the dirty-talking kind of guy, / you know?
うるさい! / それは良かった / 私はただ... / 私は思わない / 私がいやらしい事を話すような男だと / 分かるでしょ?
うるさいな!良い感じだったよ。ただ... ボクはやらしい事を言うようなタイプじゃないんだ、分かるだろ?
Joey:
What's the big deal? / You just say / what you want to do / to her. / Or what you want her to do / to you. / Or what you think / other people might be doing / to each other. / I'll tell you what. / Just try something / on me.
重大事なのは何? / あなたはただ言う / あなたがしたい事を / 彼女に / それかあなたが彼女にしてもらいたい事を / あなたに / それかあなたが思う事を / 他の人々がしているかもしれない / お互いに / 私はあなたに何かを言う / ただ何かをしてみて / 私に
何が嫌なんだ?何をしたいか言うだけだろ。それか何をしてもらいたいとかさ。他の奴らが何をしてるとかさ。教えてやるよ、オレに何か言ってみろ。
Ross:
(deadpan) Please be kidding.
(無表情で) 冗談だよね。
Joey:
Why not? / Come on! / Just, / just close your eyes / and tell me / what you'd like to be doing / right now.
なぜダメなの? / ねえ! / ただ / ただあなたの目を閉じて / そして私に言って / あなたがしたい事を / 今すぐ
なんでだ?なあ!いいから目閉じて、今どうしたいか言ってみろよ。
Ross:
OK. / (closes eyes) / I'm / in my apartment...
うん / (目を閉じる) / 私はいる / 私のアパートに...
分かったよ。(目を閉じる) アパートにいて...
Joey: .
...yeah... what else?
...うん ...他には?
Ross:
That's it. / I'm / in my apartment, / you're not there, / we're not having / this conversation. / (gets up, / walks across room)
それだけだ / 私はいる / 私のアパートに / あなたはそこにいない / 私達は持っていない / この会話を / (立ち上がる / 部屋を歩いて渡る)
それだけ。ボクは自分のアパートにいて、君はいない。こんな会話しないよ。(立ち上がり、部屋内を歩く)
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
passionately:激しく
embarrassed:embarrass の過去分詞。困惑して
cuddling:cuddle の現在分詞。(愛情を込めて) 抱きしめる
熟語
total loss:全ての喪失
end up:結局〜になる
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-7
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る