FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-8

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!  

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / Ross' apartment, / Girl, You'll Be A Woman Soon is playing. / Ross and Celia are kissing / passionately.]

[シーン: / ロスのアパート / Girl, You'll Be A Woman Soon が鳴っている / ロスとセリアはキスしている / 激しく]

[シーン:ロスのアパート。「Girl, You'll Be A Woman Soon(曲名)」が流れている。ロスとセリアは激しくキスしている。]  

はてな

passionately:激しく

 

Celia:

Talk to me. 

何か言って。 

 

Ross:

OK.... / um, / a weird thing happened / to me / on the train / this morning...  

うん... / んん / 変な事が起こった / 私に / 電車で / 今朝...

えっと... 今朝電車で変な事があってさ... 

 

Celia:

No no no. Talk... dirty. 

違う違う。言って... やらしい事を。 

 

Ross:

(embarrassed) Wha... what, here? 

(困惑して) えっ... えっ、今? 

はてな

embarrassed:embarrass の過去分詞。困惑して

 

Celia:

Yes... 

うん... 

 

Ross:

Ah.... 

ああ... 

 

Celia:

Say something..... hot. 

何か言ってよ... 興奮すること。 

 

Ross:

(panicked) Er.... um..... 

(パニック状態で) ああ... えっと... 

 

 

Celia:

What? 

何? 

 

Ross:

Um... uh.... vulva. 

えっと... ああ... 外陰部。 

 

[Scene: / Chandler and Joey's, / Joey and Ross are there, / discussing / what happened / last night.]

[シーン: / チャンドラーとジョーイの / ジョーイとロスがそこにいる / 話し合っている / 起きた事を / 昨夜]

[シーン:チャンドラーとジョーイのアパート。ジョーイとロスがそこにいて、昨夜起きた事を話し合っている。] 

 

Joey:

(in disbelief) Vulva? 

(信じられない様子で) 外陰部? 

 

Ross:

Alright, / I panicked, / alright? / She took me by surprise. / You know, / but it wasn't a total loss. / I mean, / we ended up cuddling.  

分かった / 私はパニックだった / 分かる? / 彼女は私をビックリさせた / えっと / でもそれは全ての喪失じゃなかった / つまり / 私達は結局抱きしめた

はいはい、パニックだったんだよ。ビビらせてくるからさ、でも完全に終わったわけじゃないよ。結局抱き合ってたんだから。 

はてな

total loss:全ての喪失
end up:結局〜になる
cuddling:cuddle の現在分詞。(愛情を込めて) 抱きしめる

 

Joey:

(sarcastic) / Whoaa!! / You cuddled? / How many times??  

(皮肉に) / わあ! / あなたは抱きしめたの? / 何回?

(皮肉に) お〜!抱き合ったのか?何回? 

 

Ross:

Shut up! / It was nice. / I just... / I don't think / I'm the dirty-talking kind of guy, / you know?

うるさい! / それは良かった / 私はただ... / 私は思わない / 私がいやらしい事を話すような男だと / 分かるでしょ?

うるさいな!良い感じだったよ。ただ... ボクはやらしい事を言うようなタイプじゃないんだ、分かるだろ? 

 

Joey:

What's the big deal? / You just say / what you want to do / to her. / Or what you want her to do / to you. / Or what you think / other people might be doing / to each other. / I'll tell you what. / Just try something / on me.

重大事なのは何? / あなたはただ言う / あなたがしたい事を / 彼女に / それかあなたが彼女にしてもらいたい事を / あなたに / それかあなたが思う事を / 他の人々がしているかもしれない / お互いに / 私はあなたに何かを言う / ただ何かをしてみて / 私に

何が嫌なんだ?何をしたいか言うだけだろ。それか何をしてもらいたいとかさ。他の奴らが何をしてるとかさ。教えてやるよ、オレに何か言ってみろ。 

 

Ross:

(deadpan) Please be kidding. 

(無表情で) 冗談だよね。 

 

Joey:

Why not? / Come on! / Just, / just close your eyes / and tell me / what you'd like to be doing / right now.

なぜダメなの? / ねえ! / ただ / ただあなたの目を閉じて / そして私に言って / あなたがしたい事を / 今すぐ

なんでだ?なあ!いいから目閉じて、今どうしたいか言ってみろよ。 

 

Ross:

OK. / (closes eyes) / I'm / in my apartment...

うん / (目を閉じる) / 私はいる / 私のアパートに...

分かったよ。(目を閉じる) アパートにいて... 

 

Joey: .

...yeah... what else? 

...うん ...他には? 

 

Ross:

That's it. / I'm / in my apartment, / you're not there, / we're not having / this conversation. / (gets up, / walks across room)

それだけだ / 私はいる / 私のアパートに / あなたはそこにいない / 私達は持っていない / この会話を / (立ち上がる / 部屋を歩いて渡る)

それだけ。ボクは自分のアパートにいて、君はいない。こんな会話しないよ。(立ち上がり、部屋内を歩く) 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

passionately:激しく
embarrassed:embarrass の過去分詞。困惑して
cuddling:cuddle の現在分詞。(愛情を込めて) 抱きしめる

 

熟語

total loss:全ての喪失
end up:結局〜になる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード15-7

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ