スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
[Scene: / Chandler's office, / Chandler looks around, / opens his desk drawer, / takes a puff of a cigarette, / sprays around / some air freshener, / and takes some breath spray. / He types / for a little while, / opens the drawer again, / and takes another drag of the cigarette. / While not paying attention, / he sprays / the breath spray / around the room, / takes a squirt of air freshener / and gags.]
[シーン: / チャンドラーのオフィス / チャンドラーは周囲を見る / 机の引き出しを開ける / タバコを吸う / 周囲にスプレーをする / 消臭スプレーを / そして口臭予防スプレーをする / 彼はタイプする / 少しの間 / 引き出しをまた開ける / そしてタバコをもうひと吸いする / 注意を払ってない間 / 彼はスプレーする / 口臭予防スプレーを / 部屋の周囲に / 消臭スプレーを吹きかける / そして吐きそうになる]
[シーン:チャンドラーのオフィス、チャンドラーが周囲を見てから引き出しを開け、タバコを取り出して吸う。そして消臭スプレーを周囲に吹いてから口臭予防スプレーをする。少しの間タイプをしてから、また引き出しを開けてタバコを取り出して吸う。うっかりして口臭予防スプレーを部屋に吹いて、消臭スプレーを口に吹きかけて吐きそうになる]
はてな
for a little while:少しの間
squirt:吹きかける
gags:gag の三人称単数。(吐きそうになって) ゲェッとなる
チャンドラーの動きだけで笑えるシーンですね笑
[Scene: / A Street, / Phoebe and Lizzie are / at a hot dog vendor.]
[シーン: / 通り / フィービーとリジーは / ホットドッグ売りのところにいる]
[シーン:とある通り、フィービーとリジーはホットドッグ売りのところにいる]
はてな
vendor:売り主
Lizzie:
Keep the change. / (To Phoebe) / Sure you don't wanna pretzel?
お釣りを取っておいて / (フィービーに) / あなたはプレッツェルは欲しくない?
釣りは取っときな。(フィービーに) プレッツェルはいる?
「change」にはお釣りという意味もあります。
Phoebe:
No, I'm fine.
いや、いらないわ。
Lizzie:
(leaves) See ya.
(去る) またね。
(Phoebe opens / the can / and reacts.)
(フィービーは開ける / 缶を / そして反応する)
(フィービーは缶を開けて、反応する)
はてな
reacts:react の三人称単数。反応する
Phoebe:
Huh!
ハン!
[Scene: / Central Perk, / Phoebe is telling everyone / about her discovery.]
[シーン: / セントラルパーク / フィービーはみんなに話している / 彼女の発見したものについて]
[シーン:セントラルパーク、フィービーはみんなに発見したものについて話している]
はてな
discovery:発見、発見したもの
Ross:
A thumb?!
親指?
(Phoebe nods.)
(フィービーはうなずく)
はてな
nods:nod の三人称単数。うなずく
All:
Eww!
オエー!
Phoebe:
I know! / I know, / I opened it up / and there it was, / just floating in there, / like this / tiny little hitch-hiker!
分かる! / 分かる! / 私はそれを開けた / そしてそれはあった / そこの中で浮かんでいる / こんな感じ / 小さいヒッチハイカー!
缶を開けたら浮かんでたの。小さなヒッチハイカーみたいに!
はてな
floating:float の現在分詞。浮かぶ、浮く
tiny:とても小さい
缶を開けたら親指が入ってるなんて、なかなかのホラーです笑
Chandler:
Well, / maybe it's a contest, / y'know? / Like, / collect all five.
ああ / 多分それはコンテスト / 分かるでしょ? / みたいな / 全部で5本集める
コンテストかもよ。全部で5本集めるみたいな。
はてな
collect:集める
Phoebe:
Does anyone wanna see?
誰か見たい?
All:
Nooo!
イヤだ!
(Chandler lights / a cigarette.)
(チャンドラーは火をつける / タバコに)
(チャンドラーはタバコに火をつける)
All:
Oh, / hey, / don't do that! / Cut it out!
ああ / ねえ / それをしないで! / よせ!
おい、吸うなよ!よせよ!
はてな
cut it out:よせ、いい加減にして
Rachel:
It's worse / than the thumb!
それはより悪い / 親指よりも!
親指よりもタチが悪いわ!
Chandler:
Hey, / this is so unfair!
ねえ / これは不公平!
不公平だよ!
はてな
unfair:不公平な、不当な
Monica:
Oh, why is it unfair?
何で不公平なの?
Chandler:
So I have a flaw! / Big deal! / Like Joey's constant knuckle-cracking / isn't annoying? / And Ross, / with his over-pronouncing / every single word? / And Monica, / with that snort / when she laughs? / I mean, / what the hell / is that thing? / ...I accept / all those flaws, / why can't you accept me / for this?
私は欠点がある! / 大したもの! / ジョーイは絶えず指を鳴らす / うるさくない? / そしてロス / 彼のオーバーに発音すること / ありとあらゆる単語で? / そしてモニカ / 鼻を鳴らすこと / 彼女が笑う時に? / つまり / 何なんだ / その事は? / ...私は受け入れる / すべての欠点を / なぜあなたは私を受け入れることが出来ないの / この事を?
誰にだって欠点はあるだろ!ジョーイはしょっちゅう指を鳴らしてうるさいだろ?ロスだって大げさな話し方をするだろ?モニカも笑う時に鼻を鳴らすだろ?あの音は何なんだ?...オレはみんなの欠点を受け入れているのに、何でオレだけ責められるんだ?
はてな
flaw:欠点
constant:絶えず続く、一定の
annoying:annoy の現在分詞。うるさがらせる
pronouncing:pronounce の現在分詞。発音する
every single:ありとあらゆる
snort:鼻を鳴らす
accept:受け入れる
(An awkward silence ensues.)
(気まずい沈黙が続く)
はてな
awkward:気まずい
ensues:ensue の三人称単数。続く
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
squirt:吹きかける
gags:gag の三人称単数。(吐きそうになって) ゲェッとなる
vendor:売り主
reacts:react の三人称単数。反応する
discovery:発見、発見したもの
nods:nod の三人称単数。うなずく
floating:float の現在分詞。浮かぶ、浮く
tiny:とても小さい
collect:集める
unfair:不公平な、不当な
flaw:欠点
constant:絶えず続く、一定の
annoying:annoy の現在分詞。うるさがらせる
pronouncing:pronounce の現在分詞。発音する
snort:鼻を鳴らす
accept:受け入れる
awkward:気まずい
ensues:ensue の三人称単数。続く
熟語
for a little while:少しの間
cut it out:よせ、いい加減にして
every single:ありとあらゆる
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-10
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディングとは &n ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード3-8
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る