FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-5

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

 スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

[Scene: / A Street, / Chandler and Joey are kicking / a can / to each other.]

[シーン: / 通り / チャンドラーとジョーイは蹴っている / 缶を / お互いに]

[シーン:ある通り、チャンドラーとジョーイはお互いに缶を蹴り合っている]  

 

Chandler:

Mctavish crosses / the blue line, / passes it up / to Leetch. / (Passes it / to Joey.)

マクタビッシュは横切る / 青い線を / パスする / リーチに / (それをパスする / ジョーイに)

マクタビッシュがブルーラインを越えて、リーチにパスだ。(缶をジョーイにパスする)  

はてな

crosses:cross の三人称単数現在。横切る、渡る

マクタビッシュとリーチは実在のアイスホッケー選手の名前です。

 

Joey:

Leetch spots Messier / in the crease- / there's the pass! / (He kicks it / to Ross, / but Ross is staring / into a shop window.)

リーチはメシアを見つける / クリーズで- / パスがある! / (彼はそれを蹴る / ロスに / でもロスはじっと見ている / 店のウインドウの中を)

リーチはゴール前のメシアを見つけ、パスだ!(ジョーイはロスに缶を蹴るが、ロスはショーウィンドウをジッと見ている) 

はてな

spots:spot の現在分詞。見つける、見抜く

「crease」というのはアイスホッケーのゴール前の領域の事です。

 

Chandler:

We'll take / a brief time out / while Messier stops / to look / at some women's shoes.

私達は取るつもり / 短時間のタイムアウトを / メシアが止まっている間 / 見るために / いくつかの女性の靴を

メシアが女物のクツを見てる間、タイムアウトを取ろう。 

はてな

brief:短時間の

 

Ross:

Carol was wearing boots / just like those / the night / that we- we first- / y'know. / In fact, / she, / uh- / she never took them off, / 'cause we- / we- / (off Chandler's look) / Sorry. / Sorry.

キャロルはブーツを履いていた / ちょうどあんな感じの / その夜 / 私たちは初めての- / 分かるでしょ / 実際に / 彼女は / ああ- / 彼女は一度もそれらを脱がなかった / なぜなら私たちは- / 私たちは- / (チャンドラーの視線から逸れて) / ごめん / ごめん

キャロルは初めての夜にちょうどあんな感じのブーツを履いてたんだ。実際、最後までブーツを脱がなかくてね。でボク達は- (チャンドラーの視線から逸れて) ゴメンゴメン。 

はてな

fact:事実
in fact:実際に

 

(They walk on. / Chandler and Joey start / to talk / but Ross stops / and whines.)

(彼らは歩く / チャンドラーとジョーイは始める / 話す事を / でもロスは止まる / そして泣き言を言う)

(彼らは歩く。チャンドラーとジョーイは話し始めるが、ロスは立ち止まり泣き言を言う) 

はてな

whines:whine の三人称単数現在。泣き言を言う

 

Joey:

What? 

何? 

 

 

Ross:

Peach pit.  

桃の種だ。 

はてな

pit:(モモ、アンズなどの) 種

 

Chandler:

Yes, Bunny? 

そうだね、で? 

 

Ross:

(points) / Peach pit. / That night we, / uh- / we had-

(指を差す) / 桃の種 / あの夜私たちは / ああ- / 私たちは食べた-

(指を差す) 桃の種だ。あの晩、ボク達は食べたんだ。 

 

Joey:

-Peaches?   

桃を? 

 

Ross:

Actually, / nectarines, / but basically...

実際は / ネクタリン / でも本来は...

実際はネクタリンだったんだけど、本来は...  

はてな

basically:本来は、基本的に

 

Chandler:

(to Joey) / Could've been a peach.

(ジョーイに) / 桃だったかもしれない

(ジョーイに) 桃だったかもな。 

 

Ross:

Then, / uh, / then we got dressed, / and I-I... / I walked her / to the- / (looks up, / realises, / and points) / -the bus stop... / I'm fine.

それから / ああ / それから私たちは服を着た / そして私は... / 私は彼女を送った / その- / (見上げる / 気づく / そして指を差す) / -バス停... / 私は大丈夫

それから服を着て、キャロルを送ったんだ。(見上げて気づき、指を指す) バス停に...大丈夫だ。  

はてな

look up:見上げる

 

Joey:

Hey, / that woman's got / an ass / like Carol's! / (They turn / to stare / at him.) / What? / I thought / we were trying / to find stuff.

ねえ / あの女性は得た / お尻を / キャロルみたいな! / (彼らは振り返る / ジッと見るために / 彼を) 何? / 私は思った / 私たちはしていたと / ものを見つける事を

おい、キャロルの尻みたいな女だ!(ジョーイを見るために彼らは振り返る) 何?そういうの見つけようとしてるんだと思ってた。 

桃とネクタリンのように、似ている物を探すゲーム的なものをしているんだ、とジョーイは思っているのではないかとボクは解釈しました。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

crosses:cross の三人称単数現在。横切る、渡る
spots:spot の現在分詞。見つける、見抜く
brief:短時間の
fact:事実
whines:whine の三人称単数現在。泣き言を言う
pit:(モモ、アンズなどの) 種
basically:本来は、基本的に

 

熟語

in fact:実際に
look up:見上げる

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回←  

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-6

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード4-4

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ