スラッシュリーディングとは
スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。
日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。
なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳
前回からの続きになります。
Janice:
We got the proofs back / from that photo shoot, / you know, / the one with the little vegetables. / Anyway, / they pretty much sucked, / so, / I blew off / the rest of the afternoon, / and I went shopping... / (looks through / her bags) / ...and I got you, / I'm looking, / I'm looking, / I'm looking, / I got you...
私たちは試し焼きが返ってきた / あの写真撮影から / 分かるでしょ / そのひとつは小さい野菜を含んで / とにかく / それらはほとんど最悪だった / それで / 私はサボった / 午後の残りを / そして私は買い物に行った... / (調べる / 彼女のバッグを) / ...そして私はあなたに買った / 私は見ている / 私は見ている / 私は見ている / 私はあなたに買った...
あの写真撮影から試し焼きが返ってきたのよ。小さい野菜のやつね。とにかくそれが最悪だったの。だから午後の予定はサボって買い物に行っちゃったわ... (自分のバッグを調べる) ...あなたに買ってきた物があるの。探し中、探し中、探し中。あなたに買ってきたのは...
はてな
get back:返ってくる
proofs:proof の複数形。(写真の) 試し焼き
photo shoot:写真撮影
sucked:suck の過去形。最悪である
blow off:サボる
(Chandler sees / Phoebe breaking up / with Tony. / She talks / to him / for a few seconds, / hugs him, / and then / he leaves. / Chandler is amazed / how easy it was / for her.)
(チャンドラーは見る / フィービーが別れているのを / トニーと / 彼女は話す / 彼と / 数秒間 / 彼とハグする / それから / 彼は去る / チャンドラーはビックリする / それはどのくらい簡単だったか / 彼女にとって)
(チャンドラーはフィービーがトニーと別れているところを見る。フィービーはトニーと数秒間話し、ハグする。それからトニーは去っていく。チャンドラーは、フィービーにとって別れるのはどのくらい簡単な事なんだとビックリする。)
はてな
amazed:amaze の過去分詞。ビックリさせる
Chandler:
What?
何?
Janice:
What?
何が?
Chandler:
(covering) / What... did you get me / there?
(ごまかしている) / あなたは私に何を買ったの / そこで?
(ごまかしている) 何を...そこで買ったんだ?
はてな
cover:ごまかす、隠す
Janice:
I got you / ...these. / (pulls out / a pair of socks)
私はあなたに買った / ...これらを / (取り出す / くつ下1足を)
あなたに買ったのは...これよ。(くつ下を1足取り出す。)
はてな
pull out:取り出す
Chandler:
Bullwinkle socks. / That's so sweet.
ブルウィンクのくつ下 / それはすごくステキ
ブルウィンクルのくつ下じゃん。ステキだね。
「Bullwinkle」は「The Adventures of Rocky and Bullwinkle」というアメリカのテレビアニメのキャラクターです。「Rocky」がリスのキャラクターで「Bullwinkle」がヘラジカのキャラクターです。
Janice:
Well, / I knew / you had / the Rockys, / and so I figured, / you know, / you could wear / Bullwinkle and Bullwinkle, / or you could wear / Rocky and Rocky, / or, / you could / mix and match, / moose and squirrel. / Whatever you want.
うん / 私は知ってた / あなたが持っていた / ロッキーのものを / そしてそれで私は思った / 分かるでしょ / あなたは履けるだろう / ブルウィンクルとブルウィンクを / それかあなたは履けるだろう / ロッキーとロッキーを / それか / あなたはできるだろう / 上手く組み合わせて / ヘラジカとリスを / あなたは望むものは何でも
あなたがロッキーのくつ下を持ってるのを知ってたの。だからブルウィンクルとブルウィンクルでも履けるし、ロッキーとロッキーでも履けるし、ヘラジカとリスを組み合わせる事ができるわ。何でも好きなようにしてね。
はてな
mix and match:上手く組み合わせる
moose:ヘラジカ
squirrel:リス
whatever:(〜する) ものは何でも
Chandler:
That's great.
最高じゃん。
(The drinks arrive, / and Chandler downs / his espresso / in one gulp.)
(その飲み物が届く / そしてチャンドラーは飲み干す / 彼のエスプレッソを / 一気飲みで)
(飲み物が届く。そしてチャンドラーは自分のエスプレッソを一気に飲み干す。)
はてな
in one gulp:一気飲みで
Chandler:
Well, / I'm gonna get / another espresso. / More latte?
ああ / 私は得るつもり / もうひとつエスプレッソを / もっとラテ?
オレはもう1杯エスプレッソ頼むけど、君もラテいる?
Janice:
(holding / the full cup) / No, / no, / I'm still working on / mine.
(持っている / 満杯のカップを) / いや / いや / 私はまだ取り組んでいる / 私のものを
(満杯のカップを持っている) いや、まだ自分のを飲んでいる途中だわ。
海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ
以上になります。
今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。
英単語
proofs:proof の複数形。(写真の) 試し焼き
sucked:suck の過去形。最悪である
amazed:amaze の過去分詞。ビックリさせる
cover:ごまかす、隠す
moose:ヘラジカ
squirrel:リス
whatever:(〜する) ものは何でも
熟語
get back:返ってくる
photo shoot:写真撮影
blow off:サボる
pull out:取り出す
mix and match:上手く組み合わせる
in one gulp:一気飲みで
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
次回←
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-8
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
前回→
-
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード5-6
目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...
続きを見る
このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。
-
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい! こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...
続きを見る