FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー6

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります! 

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Monica:

(hands Chandler / a bag) / Chandler, / here you go, / got / your traditional holiday feast, / you got / your tomato soup, / your grilled cheese fixings, / and your family size bag / of Funyuns.

(チャンドラーに手渡す / バッグを) / チャンドラー / どうぞ / 買った / あなたの伝統的な祝日のごちそうを / あなたは得た / あなたのトマトスープを / あなたのグリルしたチーズの付け合わせ / それとあなたのファミリーサイズの袋を / ファニオンの

(チャンドラーにバッグを手渡す) チャンドラー、どうぞ。伝統的な祝日のごちそうを買ってきたわ。トマトスープに、グリルしたチーズの付け合わせに、ファミリーサイズのファニオンよ。 

はてな

here you go:どうぞ
feast:ごちそう
fixings:付け合わせ

「Funyuns」はアメリカのオニオンリング風のスナックです。

 

Rachel:

Wait, / wait, / Chandler, / this is / what you're having / for Thanksgiving dinner? / What, / what, / what is it / with you / and this holiday?

待って / 待って / チャンドラー / これは / あなたが食べるもの / 感謝祭の夕食で? / 何 / 何 / それは何 / あなたと / それとこの祝日?

待って待って、チャンドラー。感謝祭の夕食でこんなの食べるの?チャンドラーとこの祝日には何があるの? 

 

Chandler:

All right, / I'm nine years old.  

分かった / 私は9歳

分かったよ。オレが9歳の時のことだ。  

 

Ross:

Oh, / I hate / this story.

ああ / 私は嫌い / この話が

ああ、その話嫌いなんだよね。 

 

 

Chandler:

We just finished / this magnificent Thanksgiving dinner. / I have-- / and I remember / this part vividly-- / a mouthful of pumpkin pie, / and this is the moment / my parents choose / to tell me / they're getting divorced.  

私達がちょうど済ませた / この豪華な感謝祭の夕食を / 私は持つ-- / そして私は覚えている / この部分を鮮明に-- / 口いっぱいのパンプキンパイを / そしてこれはその瞬間 / 私の両親が選択する / 私に話すことを / 彼らが離婚する

オレ達は豪華な感謝祭の夕食をちょうど食べ終わった。この部分を鮮明に覚えてるんだけど、オレは口いっぱいにパンプキンパイを頬張ってて、その瞬間に両親がオレに話すことを選択したんだ。離婚するって。  

はてな

magnificent:豪華な、見事な
vividly:鮮明に、鮮やかに
mouthful of:口いっぱいの
divorced:divorce の過去分詞。離婚する

チャンドラーが9歳の時の話ですが、今起きているかのように現在形で話していますね。

 

Rachel:

Oh my god. 

ひどいわ。 

 

Chandler:

Yes. / Very difficult / to enjoy / a Thanksgiving dinner / once you've seen it / in reverse.

うん / とても難しい / 楽しむことが / 感謝祭の夕食を / 人はそれを見た時点で / 逆周りして

そうなんだ。だから感謝祭の夕食を楽しむのがすごく難しいんだよね。その夕食を戻すのを見ちゃったらさ。  

はてな

once:〜した時点で
in reverse:逆周りして

ここでの「you」は「あなた」ではなく、「誰でも」のように使っていますね。

 

[Scene: / The subway, / Joey spots / a gorgeous woman waiting. / He goes up / to her.]

[シーン: / その地下鉄 / ジョーイは見つける / 素敵な女性が待っているのを / 彼は近づく / 彼女に]

[シーン:地下鉄。ジョーイは素敵な女性が待っているのを見つける。ジョーイはその女性に近づく。] 

 

Joey:

Uh, / hi. / We / uh, / we used to work / together. 

ああ / やあ / 私達は / ああ / 私達は以前働いていた / 一緒に

やあ、オレ達、前一緒に働いてたよね。   

はてな

used to:以前〜していた

 

Girl:

We did? 

働いてた? 

 

Joey:

Yeah, / at Macy's. / You were the Obsession girl, / right? / I was the Aramis guy. / (pretends / to spray cologne) / Aramis? / Aramis?

うん / メイシーズで / あなたはオブセッションの女の子だった / だよね? / 私はアラミスの男だった / (マネをする / コロンを吹きかける) / アラミス? / アラミス?

うん。メイシーズでさ。オブセッションの子だったよね?オレはアラミスだったよ。(コロンを吹きかけるマネをする) アラミス?アラミス?ってさ。   

「Macy's」はアメリカの百貨店の名前です。「Obsession」と「Aramis」は香水の名前です。

 

Girl:

Yeah, right. 

ああ、そうね。   

 

Joey:

I gotta tell you. / You're the best / in the business.

私はあなたに言わなければならない / あなたは最も良い / その業界で

正直言うと、君はあの業界でナンバーワンだよ。 

 

Girl:

Get out. 

信じられないわ。 

「get out」は「信じられない、本当に?」の様な意味もあります。

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

feast:ごちそう
fixings:付け合わせ
magnificent:豪華な、見事な
vividly:鮮明に、鮮やかに
divorced:divorce の過去分詞。離婚する
once:〜した時点で

 

熟語

here you go:どうぞ
mouthful of:口いっぱいの
in reverse:逆周りして
used to:以前〜していた

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー7

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード9ー5

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2022 Nazaブログ