English FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー2

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

 

[Time Lapse, Ross has entered.]

[ 時間が経過、ロスが入ってくる ]

 

Ross:

(mortified) Hi.

(心を痛めている様子)やあ。

はてな

mortified:(mortify の過去形)心を痛めさせた、悔しがらせた

 

Joey:

This guy says hello, / I wanna kill myself.
この男がハローと言う / 私は自殺したい

こいつが挨拶すると自殺したくなるよ。

ロスがあまりにも低いテンションなのでジョークで返しているみたいです。笑

 

Monica:

Are you okay, sweetie?

大丈夫、兄さん?

「 sweetie 」は親しい間柄の人に対しての呼び方です。

 

Ross:

I just feel like / someone reached down / my throat, / grabbed my small intestine, / pulled it out of my mouth / and tied it / around my neck...
私は〜みたいに感じる / 誰かが手を伸ばした / 私の喉に / 小腸を捕らえた / 口からそれを引き抜いた / そしてそれを結んだ / 首の周りに...

誰かに口から小腸を引っ張り出されて首に巻かれた気分だ...

はてな

throat:喉
grabbed:grabの過去形、ひっ捕らえる、ひっつかむ
intestine:腸
out of:〜の中から外へ
tied:tieの過去形、結ぶ、縛る
around:周りに

訳すのがかなり難しいです。「〜みたいに感じる」の「〜」の部分に、その後の文章が全部入りますね。

 

Chandler:

Cookie?

クッキーいる?

話を聞くのが面倒くさそうなチャンドラー笑

 

Monica:

(explaining to the others) / Carol moved her stuff out today.
(他の人に説明している) / 今日キャロルが彼女の物と出て行った

(他の人に説明している)今日キャロルが荷物をまとめて出て行ったのよ。

はてな

move out:出ていく
stuff:物

キャロルはロスの元奥さんの名前です。

 

Monica:

(to Ross) / Let me / get you some coffee.
(ロスに) / 私にさせて / あなたにコーヒーを受け取らせる事を

(ロスに)コーヒーを持ってくるわ。

直訳すると意味がややこしくなってしまいますね。

 

Phoebe:

Ooh! Oh! / (She starts / to pluck / at the air / just in front of Ross.)
ああ!/ (彼女は始める / 摘む事を / 空気を / ロスの前の)

ああ!(ロスの前の空気を摘み始める)

はてな

pluck:摘む

フィービーには何かが見えているみたいですね笑

 

Ross:

No, no don't! / Stop cleansing / my aura! / No, / just leave my aura alone, / okay?
しないで / 清めるのをやめて / 私のオーラを! / やめて / 私のオーラはほっといて / いい?

やめて!僕のオーラは清めなくていいから、ほっといてくれ!

はてな

cleansing:cleanseの現在分詞。清める、浄化する
aura:オーラ
leave alone:ほっとく

 

 

Ross:

 I'll be fine, / alright? / Really, / everyone. / I hope / she'll be very happy.
私は元気になる / 分かる? / 本当に / みんな / 私は望む / 彼女がとても幸せになる事を

ボクは平気だよ、彼女の幸せを願ってる。

 

Monica:

No you don't.

ウソよ。

 

Ross:

No I don't, / to hell with her, / she left me!
いいえ私はしない / 彼女なんかクソくらえ / 彼女は私を捨てた!

ウソだよ、ボクを捨てやがって!

 

はてな

hell:地獄
to hell with:〜なんかクソくらえ
left:leaveの過去形。捨てる、去る

このあたりの会話の流れが面白いですね笑

 

Joey:

And you never knew / she was a lesbian...
あなたは今まで知らなかった / 彼女がレズビアンだった事を...

奥さんがレズビアンだったとはね...

 

Ross:

No!! / Okay?! / Why does everyone keep / fixating on that? / She didn't know, / how should I know?
いや! / いいか?! / なぜみんなは続けるの / それにこだわる事を? / 彼女は知らなかった / どうして私が知ってるの?

知らなかったんだよ!なんでみんなそれにこだわるんだ?彼女も知らなかったんだから、ボクが知るわけ無いだろ?

 

はてな

fixating:fixateの現在分詞。定着させる
fixating on:こだわって、執着して
should:〜であろう、〜すべき

 

Chandler:

Sometimes I wish / I was a lesbian... / (They all stare at him.) / Did I say / that out loud?
たまに私は願う / 私がレズビアンだったら... / (みんなが彼をじっと見る) / 私は言った / それを声に出して?

たまに自分がレズビアンだったらなーって思うよ...(みんながチャンドラーをじっと見る) 声に出てた? 

はてな

stare:じっと見る、凝視する
loud:騒々しい、うるさい
out loud:声を出して

 

Joey:

Alright Ross, / look. / You're feeling / a lot of pain / right now. / You're angry. / You're hurting. / Can I tell you / what the answer is?
いいかロス / 見て / あなたは感じている / たくさんの痛みを / 今まさに / あなたは怒っている / あなたは傷ついている /  あなたに言わせてもらってもいいかい / その答えを?

いいかロス、お前は今かなり痛みを感じている。怒って、傷ついてる。答えを教えてやろうか?

はてな

a lot of:たくさんの
right now:今まさに、いますぐ
angry:怒る、腹を立てる
hurting:hurtの現在分詞。傷ついた、痛める

 

(Ross gestures his consent.)

(ロスが同意のジェスチャーをする)

はてな

consent:同意する

 

Joey:

Strip joint! / C'mon, / you're single! / Have some hormones!
ストリップ劇場だ! / 頑張れ / あなたは独身だ! / 男性ホルモンをだせ!

ストリップだよ!独身なんだから遊べよ!

「come on」には色々な使い方があり、背中を押す時やツッコミに使えます。

 

 

海外ドラマ FRIENDS 翻訳まとめ

今回は以上になります。

出てきた英単語とイディオムをおさらいしましょう。

 

英単語

mortified:(mortify の過去形)心を痛めさせた、悔しがらせた
throat:喉
grabbed:grabの過去形、ひっ捕らえる、ひっつかむ
intestine:腸
tied:tieの過去形、結ぶ、縛る
around:周りに
stuff:物
pluck:摘む
cleansing:cleanseの現在分詞。清める、浄化する
aura:オーラ
hell:地獄
left:leaveの過去形。捨てる、去る
fixating:fixateの現在分詞。定着させる
should:〜であろう、〜すべき
stare:じっと見る、凝視する
loud:騒々しい、うるさい
angry:怒る、腹を立てる
hurting:hurtの現在分詞。傷ついた、痛める

 

イディオム

out of:〜の中から外へ
move out:出ていく
leave alone:ほっとく
to hell with:〜なんかクソくらえ
fixating on:こだわって、執着して
out loud:声を出して
a lot of:たくさんの
right now:今まさに、いますぐ

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

以上

 

回←

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー3

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS 今回の翻訳まとめ スラッシュリーディングとは   ...

続きを見る

 

回→

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1エピソード1ー1

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS 今回の翻訳まとめ スラッシュリーディングとは スラッシュリ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-English, FRIENDS

© 2021 Nazaブログ