FRIENDS

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード10-13

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳

 

スラッシュリーディングとは

【英語 初心者】ひたすら暗記が苦手な人向け!単語の勉強方法

 

スラッシュリーディングとは英文を細かく区切って、英語の語順のまま理解していく読み方です。

日本語と英語は語順が真逆といっていいほど違います。

なので、英文の語順のまま理解する力をつける事で、速読や英会話でのスピードが格段に上がります!

 

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳

 

前回からの続きになります。

 

Janice:

Here, / Ross, / take our picture. / (Hands him / a camera / and he starts snapping) / Smile! / You're on Janice Camera!

はい / ロス / 私達の写真を撮って / (彼に手渡す / カメラを / そして彼は写真を撮り始める) / 笑って! / あなたはジャニスのカメラにいる!

はい、ロス。私達の写真を撮ってよ。(ロスにカメラを手渡す。そしてロスは写真を撮り始める) 笑って!ジャニスのカメラに写ってるのよ! 

 

Chandler:

Kill me. Kill me now. 

殺してくれ。すぐ殺してくれ。  

 

(Someone else knocks / on the door. / Monica looks through / the spyhole)

(他の誰かがノックする / ドアを / モニカは通して見る / のぞき穴を)

(他の誰かがドアをノックする。モニカはのぞき穴を通して見る。) 

はてな

spyhole:(ドアなどの) のぞき穴

 

Monica:

Hey everybody! / It's Fun Bobby!

ねえみんな! / それは面白いボビー!

ねえ、みんな!面白ボビーよ! 

 

(Everyone cheers. / Monica opens / the door. / Bobby is obviously very depressed)

(みんなが歓声を上げる / モニカは開ける / ドアを / ボビーは明らかにすごく落ち込んでいる)

(みんなが歓声を上げる。モニカはドアを開ける。ボビーは明らかにすごく落ち込んでいる。) 

はてな

obviously:明らかに、明白に

 

Fun Bobby:

Hey, / sorry / I'm late. / But my, uh, grandfather, / he- died / about two hours ago. / But I-I-I couldn't get / a flight out / till tomorrow, / so here I am.

やあ / ごめんなさい / 私は遅れた / でも私の祖父 / 彼は死んだ / 約2時間前に / でも私は得ることができなかった / 出発する便を / だから私はここにいる

やあ、遅れてゴメン。でもオレのおじいちゃんが2時間前くらいに死んじゃったんだ。でも明日まで出発する便が取れなかったから、ここに来たんだ。 

 

Joey:

(Approaching) / Hey Fun Bobby! / Whoah! / Who died?

(近づいている) / やあ面白いボビー! / おっと! / 誰か死んだの?

(近づいてくる) やあ、面白ボビー!おっと!誰か死んだのか? 

はてな

approaching:approach の現在分詞。近づく

 

(Monica gestures wildly / behind Fun Bobby's back)

(モニカは荒々しくジェスチャーする / 面白いボビーの背中の後ろで)

(モニカは面白いボビーの背中の後ろで荒々しくジェスチャーする。) 

はてな

wildly:荒々しく、激しく

 

 

[Time lapse. / Bobby is talking / about his grandfather. / Everyone else is virtually in tears]  

[時間が経過 / ボビーは話している / 彼の祖父について / 他のみんなはほとんど涙ぐんでいる]

[時間が経過。ボビーはおじいちゃんについて話している。他のみんなはほとんど涙ぐんでいる。] 

はてな

virtually:ほとんど、事実上
in tears:涙ぐんで

 

Fun Bobby:

It's gonna be / an open casket, / y'know, / so at least / I'll- I get to see him / again.

それはなるだろう / 蓋の開いた棺に / 分かるでしょ / だから少なくとも / 私は彼に会える / また

開棺式だろうから、少なくとももう1回おじいちゃんに会えるんだよ。 

「open casket」はエピソード8でも出てきましたが、棺の蓋を開けたままで行う葬式のことです。

 

Janice:

(Ross is still taking / their photo) / Oh, / I'm gonna blow this one up, / and I'm gonna write / "Reunited" / in glitter.

(ロスはまだ撮っている / 彼らの写真を) / ああ / 私はこの一つを引き伸ばすつもり / そして私は書くつもり / "再会した"と / 光を反射する小さな素材で

(ロスはまだ2人の写真を撮っている) この写真を引き伸ばして、ラメで "再会" って書くわ。 

はてな

blow up:(写真などを) 引き伸ばす
reunited:reunite の過去分詞。再会した、再結成した
glitter:光を反射する小さな素材

 

Chandler:

Alright, / Janice, / that's it! / Janice... / Janice... / Hey, / Janice, / when I invited you / to this party / I didn't necessarily think / that it meant / that we-

よし / ジャニス / それでおしまい! / ジャニス... / ジャニス... / ねえ / ジャニス / 私があなたを招待した時 / このパーティーに / 私は必ずしも思わなかった / それは意味したと / 私達が-

よし、ジャニス、そこまでだ!ジャニス... ジャニス... なあ、ジャニス。君をこのパーティーに誘ったのは、そういうつもりだと思ってたわけじゃなくて... 

はてな

not necessarily:必ずしも〜ない

 

Janice:

Oh, no. Oh, no. 

ああ、嫌。嫌よ。 

 

Chandler:

I'm sorry you misunderstood... 

誤解させたのは悪かったよ... 

 

Janice:

Oh my God. / You listen to me, / Chandler, / you listen to me. / One of these times is just gonna be / your last chance / with me. / (She runs off)

まさか / 私の話を聞いて / チャンドラー / 私の話を聞いて / それらの時の一つはただなるだろう / あなたの最後のチャンスに / 私との / (彼女は走り去る)

ウソでしょ。聞きなさい、チャンドラー、聞きなさいよ。こういう時が私との最後のチャンスになるんだからね。(ジャニスは走り去る) 

 

(Ross is still taking photos) 

(ロスはまだ写真を撮っている) 

 

Chandler:

Oh, / will you give me / the thing. / (Snatches the camera)

ああ / あなたは私に渡して / そのものを / (カメラをひったくる)

そいつをよこせ。(カメラをひったくる) 

はてな

snatches:snatch の三人称単数現在。ひったくる

 

海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ

 

以上になります。

今回出てきた英単語と熟語をおさらいしましょう。

 

英単語

spyhole:(ドアなどの) のぞき穴
obviously:明らかに、明白に
approaching:approach の現在分詞。近づく
wildly:荒々しく、激しく
virtually:ほとんど、事実上
reunited:reunite の過去分詞。再会した、再結成した
glitter:光を反射する小さな素材
snatches:snatch の三人称単数現在。ひったくる

 

熟語

in tears:涙ぐんで
blow up:(写真などを) 引き伸ばす
not necessarily:必ずしも〜ない

 

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

次回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード10-14

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

前回

【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳
【英語初心者向け】海外ドラマ FRIENDS をスラッシュリーディングで翻訳 シーズン1 エピソード10-12

  目次1 スラッシュリーディングとは2 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) をスラッシュリーディングで翻訳3 海外ドラマ FRIENDS (フレンズ) 翻訳まとめ スラッシュリーディ ...

続きを見る

 

このブログでは、他にも英語学習に関する記事を書いています。

【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法
【英語 初心者】0レベルの僕が効果のあった勉強方法

  英語の勉強って結局何から始めればいいの?発音?単語?文法? 英語レベル0だけど英語を話せるようになりたい!   こんな悩みを抱えている人へ向けて記事を書きました。 僕が英語レベ ...

続きを見る

 

-FRIENDS

© 2024 Nazaブログ